FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  
120:4] and from that time forth I began to compare it with the texts of Scripture which teach penitence. Lo, there began a joyous game! The words frollicked with me everywhere! They laughed and gamboled around this saying. Before that there was scarcely a word in all the Scriptures more bitter to me than "penitence," though I was busy making pretences to God and trying to produce a forced, feigned love; but now there is no word which has for me a sweeter or more pleasing sound than "penitence." For God's commands are sweet, when we find that they are to be read not in books alone, but in the wounds of our sweet Saviour. After this it came about that, by the grace of the learned men who dutifully teach us Greek and Hebrew, I learned that this word is in Greek _metanoia_ and is derived from _meta_ and _noun_, i. e., _post_ and _mentem_,[3] so that _poenitentia_ or _metanoia_ is a "coming to one's senses," and is a knowledge of one's own evil, gained after punishment has been accepted and error acknowledged; and this cannot possibly happen without a change in our heart and our love. All this answers so aptly to the theology of Paul, that nothing, at least in my judgment, can so aptly illustrate St. Paul. Then I went on and saw that _metanoia_ can be derived, though not without violence, not only from _post_ and _mentem_, but also from _trans_ and _mentem_, [4] so that _metanoia_ signifies a changing[5] of the mind and heart, because it seemed to indicate not only a change of the heart, but also a manner of changing it, i. e., the grace of God. For that "passing over of the mind," [6] which is true repentance, is of very frequent mention in the Scriptures. Christ has displayed the true significance of that old word "Passover"; and long before the Passover, [Ex. 19:11] Abraham was a type of it, when he was called a "pilgrim," [1 Cor. 5:7] i. e., a "Hebrew," [7] that is to say, one who "passed over" into Mesopotamia, as the Doctor of Bourgos[8] learnedly explains. With this accords, too, the title of the Psalm [Ps. 39] in which Jeduthun, i. e., "the pilgrim," [9] is introduced as the singer. Depending on these things, I ventured to think those men false teachers who ascribed so much to works of penitence that they left us scarcely anything of penitence itself except trivial satisfactions[10] and laborious confession, because, forsooth, they had derived their idea from the Latin words _poenitentiam agere_,[11] which i
PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  



Top keywords:
penitence
 

metanoia

 

mentem

 
derived
 

changing

 

learned

 
Passover
 

pilgrim

 

change

 
Hebrew

scarcely

 

Scriptures

 

displayed

 
significance
 
Abraham
 

satisfactions

 

laborious

 

forsooth

 
manner
 

passing


poenitentiam

 

called

 

mention

 

Christ

 

frequent

 

repentance

 

confession

 

accords

 

explains

 

learnedly


Bourgos

 

things

 
Depending
 

Jeduthun

 

introduced

 
singer
 

Doctor

 

ventured

 

passed

 

Mesopotamia


ascribed

 

teachers

 
trivial
 

gained

 

forced

 
feigned
 

produce

 
making
 
pretences
 
sweeter