FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57  
58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   >>   >|  
a word in the Supreme Pontiff's tongue, nor is the heart of the king in his own hand. [Ps. 138:4 (Vulgate), Prov. 21:1] He is the Judge whose verdict I await from the Roman See. As for those threatening friends of mine, I have no answer for them but that word of Reuchlin's--"He who is poor fears nothing; he has nothing to lose." Fortune I neither have nor desire; if I have had reputation and honor, he who destroys them is always at work; there remains only one poor body, weak and wearied with constant hardships, and if by force or wile they do away with that (as a service to God), they will but make me poorer by perhaps an hour or two of life. [John 16:2] Enough for me is the most sweet Saviour and Redeemer, my Lord Jesus Christ, to Whom I shall always sing my song; [Ps. 104:33] if any one is unwilling to sing with me, what is that to me? Let him howl, if he likes, by himself. The Lord Jesus keep thee eternally, my gracious Father! Wittenberg, Day of the Holy Trinity, MDXVIII FOOTNOTES [1] "Penitence," "repentance," "penance," are all translations of this word. See above, p.29, note 1. [2] The _modus confitendi_, or "way of confession" is the teaching of what sins are to be confessed to the priest and how they are to be confessed. The subject is discussed fully by Luther in his _Discussion of Confession_, below, pp. 81-102. [3] Gr. _meta_, Lat., _post_. Eng., "after"; Gr. _nous_, Lat., _mens_, Eng., "mind." [4] The Greek _meta_ can also be translated by the Latin _trans_, which, in compounds, denotes movement from one place, or thing, or condition, to another. [5] Lat. _transmutatio_, "the act or process of changing," not simply "a change" (_mutatio_). [6] _Transitus mentis_. [7] The derivative of the term "Hebrew" is still disputed (v. PRE3 VII, p.507). Luther conceives it to mean _transitor_, "one who passes through tor across the land," "a pilgrim." Cf. Genesis 12:6. [8] _Burgenesis_, i. e. Paul of Bourgos (1353-1435). [9] Another bit of Mediaeval philology. [10] See Introduction, p. 19. [11] Cf. Thesis 1, and foot-note. [12] Here again, as above, we have the double sense of _poentitentia_. Satisfaction is a part of sacramental penance. Luther's charge is that in preaching the remission of this part of the Sacrament the doctrine of true penitence (cf. Thesis 1) is passed by. [13] The Ninety-five Theses. [14] Tetzel's reply to the Theses (_Disputatio II, Jo. Tetzelli_), 1
PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57  
58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   >>   >|  



Top keywords:

Luther

 
Thesis
 

penance

 
confessed
 

Theses

 

change

 

mutatio

 

disputed

 

Hebrew

 

mentis


simply

 

derivative

 
Transitus
 

denotes

 

compounds

 

translated

 
movement
 

process

 
changing
 

transmutatio


condition
 

sacramental

 

Satisfaction

 

charge

 

preaching

 

Sacrament

 

remission

 

poentitentia

 

double

 

doctrine


Tetzel

 

Disputatio

 

Tetzelli

 
penitence
 
passed
 

Ninety

 

Genesis

 
pilgrim
 

passes

 

transitor


conceives

 

Burgenesis

 

Another

 

Mediaeval

 

philology

 
Introduction
 

Bourgos

 
repentance
 

remains

 

destroys