FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  
d may I ask, sir, who you are, whence you came, and where you live?" "I own property here, but I live at Paris, and what devils brought me hither I don't know. I would have gone on further if the mud of your roads hadn't stopped me. And now give me--comment s'appelle ca?" And here he came to a stop because he could not find the word he wanted. "Give you what, sir?" "Comment s'appelle ca? Tell me the name!" "My name, sir? Peter Bus." "Diable! not your name, but the name of the thing I want." "What _do_ you want, sir?" "That thing that draws a coach, a four-legged thing; you strike it with a whip." "A horse, do you mean?" "Pas donc! They don't call it that." "A _forspont_?"[2] [Footnote 2: Relay of horses: Ger. _Vorspann_.] "That's it, that's it. A forspont! I want a forspont immediately." "I have none, sir; all my horses are out to grass." "C'est triste! Then here I'll remain. Tant mieux; it will not bore me. I have travelled in Egypt and Morocco. I have spent the night in as deplorable a hut as this before now; it will amuse me. I will fancy I am in some Bedouin shanty, and this river here is the Nile, that has overflowed, and these beasts that are croaking in the water--comment s'appelle ca?--frogs? oh yes, of course--these frogs are the alligators of the Nile. And this miserable country--what do you call this department?" "It is not a part of anything, sir; it is a dam, the dam of the cross-roads, we call it." "Fripon! I am not speaking of the mud in which I stuck fast, but of the district all about here. What do they call it?" "Oh, I see! They call it the county of Szabolcs." "Szabolcs, eh? Szabolcs? C'est parceque, no doubt, so many _szabos_[3] live in it, eh? Ha, ha! That was a good _calembourg_ of mine, c'est une plaisanterie. Dost understand?" [Footnote 3: Tailors.] "I can't say for certain, but I believe the Hungarians so called it after the name of one of their ancient leaders who led them out of Asia." "Ah, c'est beau! Very nice, I mean. The worthy magyars name their departments after their ancient patriarchs. Touching, truly!" "Then, may I ask to what nationality you yourself belong, sir?" "I don't live here. Bon Dieu! what a terrible fate for any one to live here, where the puddles are bottomless and a man can see nothing but storks." Peter Bus turned to leave the room; he was offended at being treated in this manner. "Come, come, don't run away wit
PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  



Top keywords:

appelle

 

forspont

 

Szabolcs

 

horses

 

Footnote

 

ancient

 

comment

 

Tailors

 

speaking

 

szabos


district

 

plaisanterie

 

calembourg

 

parceque

 

county

 

understand

 

worthy

 

storks

 
turned
 

bottomless


puddles

 
terrible
 

manner

 

offended

 

treated

 

belong

 

leaders

 

Hungarians

 

called

 
Touching

nationality
 

patriarchs

 

departments

 

Fripon

 
magyars
 
Diable
 
Comment
 

wanted

 
legged
 

strike


devils

 

brought

 

property

 

stopped

 

Vorspann

 

immediately

 

beasts

 

croaking

 

overflowed

 

Bedouin