FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  
te of the flood. So love floods my heart, but I am braced by anger. Alas! my wife, have you forgotten the days when we dwelt in Kalapana and saw the sun rise beyond Cape Kumukahi? I burn and freeze for your love, yet my body is engaged to the princess of Kohala, by the rules of the game. Come back to me! I am from Kauai, in the north, and here in Puna I am a stranger and friendless. The first figure alludes to the well-known fact that the sinking of the Puna coast has left the pandanus trunks standing out in the water, which formerly grew on dry land. The poetical meaning, however, depends first upon the similarity in sound between _Ke kua_, "to cut," which begins the parallel, and _He Kokua_, which is also used to mean cutting, but implies assisting, literally "bracing the back," and carries over the image to its analogue; and, second, upon the play upon the word ola, life: "The sea floods the isle of life--yes! Life survives in spite of sorrow," may be the meaning. In the latter part of the song the epithets _anuanu_, chilly, and _hapapa_, used of seed planted in shallow soil, may be chosen in allusion to the cold and shallow nature of her love for him. The nature of Polynesian images must now be apparent. A close observer of nature, the vocabulary of epithet and image with which it has enriched the mind is, especially in proverb or figurative verse, made use of allusively to suggest the quality of emotion or to convey a sarcasm. The quick sense of analogy, coupled with a precise nomenclature, insures its suggestive value. So we find in the language of nature vivid, naturalistic accounts of everyday happenings in fantastic reshapings, realistically conceived and ascribed to the gods who rule natural phenomena; a figurative language of signs to be read as an implied analogy; allusive use of objects, names, places, to convey the associated incident, or the description of a scene to suggest the accompanying emotion; and a sense of delight in the striking or phenomenal in sound, perfume, or appearance, which is explained as the work of a god. _Footnotes to Section III, 4: The Double Meaning_ [Footnote 1: See Moerenhout, II, 210; Jarves, p. 34; Alexander in Andrews' Dict., p. xvi; Ellis, I, 288; Gracia, p. 65; Gill, Myths and Songs, p. 42.] [Footnote 2: Fison, p. 100.] 5. CONSTRUCTIVE ELEMENTS OF STYLE Finally, to the influence of song, as to the dramatic requirements of
PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  



Top keywords:

nature

 

meaning

 
convey
 

analogy

 

language

 
Footnote
 

emotion

 

suggest

 

shallow

 

figurative


floods
 

reshapings

 
conceived
 

realistically

 

happenings

 

naturalistic

 

accounts

 
everyday
 

fantastic

 

implied


allusive

 
objects
 

natural

 

phenomena

 

ascribed

 
suggestive
 

proverb

 
enriched
 
allusively
 

nomenclature


precise
 

insures

 

places

 

coupled

 

quality

 

braced

 
sarcasm
 

Gracia

 

Alexander

 

Andrews


Finally

 

influence

 

dramatic

 
requirements
 
ELEMENTS
 

CONSTRUCTIVE

 

Jarves

 

perfume

 

phenomenal

 

appearance