FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   538  
539   540   541   542   543   544   545   546   547   548   549   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563   >>   >|  
undreth Goode Pointes of Husbandrie_ (1557), expressed in rude but lively verse; thereafter he added _Hundreth Goode Pointes of Husserie_ (Housewifery). The two joined, and with many additions, were repeatedly reprinted as _Five Hundredth Pointes of Goode Husbandrie united to as many of Goode Huswifery_. Many proverbs may be traced back to the writings of T., who, in spite of all his shrewdness and talent, _d._ in prison as a debtor. TYNDALE, WILLIAM (1484?-1536).--Translator of the Bible, belonged to a northern family which, migrating to Gloucestershire during the Wars of the Roses, adopted the alternative name of Huchyns or Hychins, which T. himself bore when at Oxf. in 1510. After graduating there, he went to Camb., where the influence of Erasmus, who had been Prof. of Theology, still operated. He took orders, and in 1522 was a tutor in the household of Sir John Walsh of Old Sodbury, and was preaching and disputing in the country round, for which he was called to account by the Chancellor of the diocese. At the same time he translated a treatise by Erasmus, the _Enchiridion Militis Christiani_ (Manual of the Christian Soldier), and in controversy with a local disputant prophesied that he would cause that "a boye that driveth the plough" should know the Scriptures better than his opponent. Having formed the purpose of translating the New Testament T. went in 1523 to London, and used means towards his admission to the household of Tunstal, Bishop of London, but without success; he then lived in the house of a wealthy draper, Humphrey Monmouth, where he probably began his translation. Finding, however, that his work was likely to be interfered with, he proceeded in 1524 to Hamburg, whence he went to visit Luther at Wittenberg. He began printing his translation at Cologne the following year, but had to fly to Worms, where the work was completed. The translation itself is entirely T.'s work, and is that of a thorough scholar, and shows likewise an ear for the harmony of words. The notes and introduction are partly his own, partly literal translations, and partly the gist of the work of Luther. From Germany the translation was introduced into England, and largely circulated until forcible means of prevention were brought to bear in 1528. In this year T. removed to Marburg, where he _pub._ _The Parable of the Wicked Mammon_, a treatise on Justification by Faith, and _The Obedience of a Christian Man_, setting forth that S
PREV.   NEXT  
|<   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   538  
539   540   541   542   543   544   545   546   547   548   549   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563   >>   >|  



Top keywords:
translation
 

partly

 

Pointes

 

household

 
Erasmus
 

London

 
Christian
 

Luther

 
Husbandrie
 
treatise

Humphrey

 

Monmouth

 

proceeded

 

interfered

 

Finding

 
Hamburg
 
Tunstal
 

formed

 

Having

 
purpose

translating

 

opponent

 

plough

 

Scriptures

 

Testament

 

success

 

wealthy

 

Bishop

 
admission
 
draper

brought

 
prevention
 

forcible

 

England

 

largely

 

circulated

 

removed

 
Marburg
 

Obedience

 
setting

Justification

 

Parable

 

Wicked

 
Mammon
 
introduced
 

Germany

 

driveth

 

scholar

 

completed

 

Cologne