FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1043   1044   1045   1046   1047   1048   1049   1050   1051   1052   1053   1054   1055   1056   1057   1058   1059   1060   1061   1062   1063   1064   1065   1066   1067  
1068   1069   1070   1071   1072   1073   1074   1075   1076   1077   1078   1079   1080   1081   1082   1083   1084   1085   1086   1087   1088   1089   1090   1091   1092   >>   >|  
of the preposition is sometimes erroneously assumed for the nominative; as, "_He_ was paid _the money_," in stead of, "The _money_ was paid [to] _him_."--"_I_ was offered _a seat_," in stead of, "_A seat_ was offered [to] _me_." This kind of error is censured by Murray more than once, and yet he himself has, in very many instances, fallen into it. His first criticism on it, is in the following words: "We sometimes meet with such expressions as these: 'They were asked a question;' 'They were offered a pardon;' 'He hath been left a great estate by his father.' In these _phrases_, verbs passive are made to govern the objective case. This license _is not to be approved_. The expressions should be: 'A question was put to them;' 'A pardon was offered to them;' 'His father left him a great estate.'"--_L. Murray's Octavo Gram._, p. 183. See Obs. 12, below. OBS. 9.--In the Latin syntax, verbs of _asking_ and _teaching_ are said to govern two accusatives; as, "_Posce Deum veniam_, Beg pardon of God."--_Grant's Latin Gram._, p. 207. "_Docuit me grammaticam_, He taught me grammar."--_Grant, Adam, and others_. And again: "When a verb in the active voice governs two cases, in the passive it retains the latter case; as, _Doceor grammaticam_, I am taught grammar."--_Adam's Gram._, p. 177. These writers however suggest, that in reality the _latter_ accusative is governed, not by the verb, but by a preposition understood. "'_Poscere deos veniam_ is 'to ask the gods _for_ pardon.'"--_Barnes's Philological Gram._, p. 116. In general the English idiom _does not coincide_ with what occurs in Latin under these rules. We commonly insert a preposition to govern one or the other of the terms. But we sometimes leave to the verb the objective of the person, and sometimes that of the thing; and after the two verbs _ask_ and _teach_, we sometimes _seem_ to leave both: as, "When thou dost _ask me blessing_, I'll kneel down, and _ask of thee forgiveness_."-- _Shakspeare_. "In long journeys, _ask_ your _master leave_ to give ale to the horses."--_Swift_. "And he _asked them of_ their _welfare_."--_Gen._, xliii, 27. "They _asked of him_ the parable."--_Mark_, iv, 10. ("_Interrogarunt eum de parabola_."--_Beza_.) "And asking _them questions_"--_Luke_, ii, 46. "But _teach them_ thy _sons_."--_Deut._, iv, 9. "_Teach them_ diligently _unto_ thy _children_"--_Ib._, vi, 7. '"Ye shall _teach them_ your _children_."--_Ib._, xi, 19. "Shall any _teach God knowle
PREV.   NEXT  
|<   1043   1044   1045   1046   1047   1048   1049   1050   1051   1052   1053   1054   1055   1056   1057   1058   1059   1060   1061   1062   1063   1064   1065   1066   1067  
1068   1069   1070   1071   1072   1073   1074   1075   1076   1077   1078   1079   1080   1081   1082   1083   1084   1085   1086   1087   1088   1089   1090   1091   1092   >>   >|  



Top keywords:
pardon
 

offered

 

govern

 

preposition

 
objective
 

father

 
estate
 

grammaticam

 
taught
 
grammar

veniam

 

passive

 

children

 

expressions

 

question

 
Murray
 
blessing
 

occurs

 

knowle

 
coincide

English

 

commonly

 

insert

 

person

 

parable

 

welfare

 

questions

 

Interrogarunt

 
parabola
 
general

forgiveness

 
Shakspeare
 

journeys

 

horses

 

diligently

 

master

 

phrases

 
Octavo
 

license

 
approved

criticism

 

censured

 

erroneously

 
assumed
 
nominative
 

instances

 

fallen

 

suggest

 

reality

 

writers