FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201  
202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   >>   >|  
city. The document was drawn up in Latin, and dated October 20, 1518. Among the names and signatures appended, Michelangelo's alone is written in Italian: "I, Michelangelo, the sculptor, pray the like of your Holiness, offering my services to the divine poet for the erection of a befitting sepulchre to him in some honourable place in this city." Nothing resulted from this petition, and the supreme poet's remains still rest beneath "the little cupola, more neat than solemn," guarded by Pietro Lombardi's half-length portrait. Of Michelangelo's special devotion to Dante and the "Divine Comedy" we have plenty of proof. In the first place, there exist the two fine sonnets to his memory, which were celebrated in their author's lifetime, and still remain among the best of his performances in verse. It does not appear when they were composed. The first is probably earlier than the second; for below the autograph of the latter is written, "Messer Donato, you ask of me what I do not possess." The Donato is undoubtedly Donato Giannotti, with whom Michelangelo lived on very familiar terms at Rome about 1545. I will here insert my English translation of these sonnets:-- _From heaven his spirit came, and, robed in clay, The realms of justice and of mercy trod: Then rose a living man to gaze on God, That he might make the truth as clear as day._ _For that pure star, that brightened with his ray The undeserving nest where I was born, The whole wide world would be a prize to scorn; None but his Maker can due guerdon pay. I speak of Dante, whose high work remains Unknown, unhonoured by that thankless brood, Who only to just men deny their wage. Were I but he! Born for like lingering pains, Against his exile coupled with his good I'd gladly change the world's best heritage! No tongue can tell of him what should be told, For on blind eyes his splendour shines too strong; 'Twere easier to blame those who wrought him wrong, Than sound his least praise with a mouth of gold. He to explore the place of pain was bold, Then soared to God, to teach our souls by song; The gates heaven oped to bear his feet along, Against his just desire his country rolled. Thankless I call her, and to her own pain The nurse of fell mischance; for sign take this, That ever to the best she deals more scorn; Among a thousand proofs let one remain; Though ne'er wa
PREV.   NEXT  
|<   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201  
202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   >>   >|  



Top keywords:

Michelangelo

 

Donato

 

remains

 
remain
 

sonnets

 
Against
 

written

 

heaven

 

lingering

 
coupled

unhonoured

 

guerdon

 

gladly

 

thankless

 

brightened

 

Unknown

 

undeserving

 
strong
 
rolled
 
country

Thankless

 

desire

 
mischance
 

Though

 

proofs

 

thousand

 

shines

 
splendour
 

easier

 

heritage


tongue

 

explore

 

soared

 

praise

 

wrought

 

change

 

insert

 
Pietro
 

guarded

 
Lombardi

portrait

 

length

 

solemn

 

supreme

 

beneath

 

cupola

 

special

 

plenty

 

Divine

 

devotion