FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228  
229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   >>   >|  
rusted with negotiations for the settlement of the Duke's claims. The correspondence which passed between them forms, therefore, our best source of information for this period. On Christmas Eve in 1524 Michelangelo writes from Florence to his friend, begging him not to postpone a journey he had in view, if the only business which detained him was the trouble about the tomb. A pleasant air of manly affection breathes through this document, showing Michelangelo to have been unselfish in a matter which weighed heavily and daily on his spirits. How greatly he was affected can be inferred from a letter written to Giovanni Spina on the 19th of April 1525. While reading this, it must be remembered that the Duke laid his action for the recovery of a considerable balance, which he alleged to be due to him upon disbursements made for the monument. Michelangelo, on the contrary, asserted that he was out of pocket, as we gather from the lengthy report he forwarded in 1524 to Fattucci. The difficulty in the accounts seems to have arisen from the fact that payments for the Sistine Chapel and the tomb had been mixed up. The letter to Spina runs as follows: "There is no reason for sending a power of attorney about the tomb of Pope Julius, because I do not want to plead. They cannot bring a suit if I admit that I am in the wrong; so I assume that I have sued and lost, and have to pay; and this I am disposed to do, if I am able. Therefore, if the Pope will help me in the matter--and this would be the greatest satisfaction to me, seeing I am too old and ill to finish the work--he might, as intermediary, express his pleasure that I should repay what I have received for its performance, so as to release me from this burden, and to enable the relatives of Pope Julius to carry out the undertaking by any master whom they may choose to employ. In this way his Holiness could be of very great assistance to me. Of course I desire to reimburse as little as possible, always consistently with justice. His Holiness might employ some of my arguments, as, for instance, the time spent for the Pope at Bologna, and other times wasted without any compensation, according to the statements I have made in full to Ser Giovan Francesco (Fattucci). Directly the terms of restitution have been settled, I will engage my property, sell, and put myself in a position to repay the money. I shall then be able to think of the Pope's orders and to work; as it is, I can hard
PREV.   NEXT  
|<   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228  
229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   >>   >|  



Top keywords:

Michelangelo

 

Fattucci

 

matter

 
Holiness
 

employ

 
letter
 

Julius

 

burden

 

relatives

 
enable

master

 

assume

 

release

 

undertaking

 

satisfaction

 

greatest

 

intermediary

 
finish
 
express
 
pleasure

Therefore

 

performance

 
received
 

disposed

 

reimburse

 

Francesco

 

Giovan

 
Directly
 

restitution

 

wasted


compensation

 

statements

 

settled

 

engage

 

orders

 

position

 

property

 
assistance
 

desire

 
choose

instance

 

Bologna

 

arguments

 

consistently

 

justice

 

Sistine

 

affection

 

breathes

 

pleasant

 

business