FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85  
86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   >>  
d in there, And there saw his ladie braiding her hair. 39. 'She was rantin', and dancin', and singin' for joy, And vowin' that nicht she woud feest Inverey. 40. 'She eat wi' him, drank wi' him, welcom'd him in, Was kind to the man that had slain her baronne.' 41. Up spake the son on the nourice's knee, 'Gin I live to be a man, revenged I'll be.' 42. Ther's dool i' the kitchin, and mirth i' the ha', The Baronne o' Braikley is dead and awa'. [Annotations: 1.2: 'yett,' gate. 5.2: 'spulyie,' spoil. 7.1: 'widifu's,' gallows-birds (lit. 'halter-fulls'). 8.1: 'rievers,' robbers; 'ketterin' = cateran, marauder freebooter. 14.2: 'rocks,' distaffs.] THE GIPSY LADDIE +The Text+ is from Motherwell's MS., a copy from tradition in Renfrewshire in 1825. The ballad exists both in English and Scottish, and though the English ballad is probably derived from the Scottish, it was the first in print. It is also called _Johnnie Faa_. Motherwell, in printing an elaborated version of the following text (_Minstrelsy_, 1827, p. 360), called it _Gypsie Davy_. +The Story.+--Singers--presumably gipsies--entice Lady Cassillis down to hear them, and cast glamour on her. She follows their chief, Gipsy Davy, but finds (stt. 5 and 6) that the conditions are changed. Her lord misses her, seeks her 'thro' nations many,' and finds her drinking with the gipsy chief. He asks her to return home with him. At this point the present version becomes difficult, and the bearing of st. 12 is not apparent. We may gather that the lady returned home with her husband, as he proceeded to hang sixteen of the gipsies. This version calls the lady 'Jeanie Faw,' but the majority call the gipsy chief Johnnie Faa, which is a well-known name amongst gipsies, and occurs as early as 1540 as the name of the 'lord and earl of Little Egypt.' Gipsies being expelled from Scotland by Act of Parliament in 1609, a Captain Johnne Faa and seven others were hanged in 1624 for disobeying the ordinance, and this execution is sufficient to account for the introduction of the name into a ballad of this kind. The ballad has no certain connection with the Cassillis family, and it has been suggested that the word is simply a corruption of 'castle,' the original beginning of the ballad being 'The gipsies came to the castle-gate.' If this be so, the present form of the ballad illustrates admirably two methods of cor
PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85  
86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   >>  



Top keywords:

ballad

 
gipsies
 

version

 

Cassillis

 

English

 

Scottish

 
present
 

called

 

Motherwell

 

Johnnie


castle

 

simply

 

corruption

 
original
 
beginning
 

difficult

 

apparent

 

family

 

suggested

 

bearing


misses
 

illustrates

 
admirably
 

methods

 
changed
 
nations
 

conditions

 

drinking

 

return

 
expelled

Scotland
 
sufficient
 
account
 
introduction
 

Little

 

Gipsies

 

Parliament

 

ordinance

 

disobeying

 
hanged

execution

 

Captain

 

Johnne

 
proceeded
 

sixteen

 

gather

 

returned

 
husband
 

Jeanie

 

occurs