smith draw the glowing iron
from the fire and, with heavy hammer strokes, fashion it upon the anvil
as he desired, she often remembered the grievous days after her mother's
death, which had made the "little saint"--she did not admit it herself,
but the whole Swabian nobility agreed in the opinion--the most faithful
of wives and mothers, the Providence of the poor, the zealous promoter of
goodness, the most simply attired of noblewomen far and near, yet the
most aristocratic and distinguished in her appearance of them all.
Hand in hand with her husband she devoted the most faithful care to their
children, and if Biberli, the castellan of the castle, and Katterle his
wife, who had remained childless, were too ready to read the wishes of
their darlings in their eyes, she exclaimed warningly to the loyal old
friend, "The fire of the forge!" He and Katterle knew what she meant, for
the ex-schoolmaster had explained it in the best possible way to his
docile wife.
ETEXT EDITOR'S BOOKMARKS:
His sole effort had seemed to be to interfere with no one
No virtue which can be owned like a house or a steed
Retreat behind the high-sounding words "justice and law"
Strongest of all educational powers--sorrow and love
Usually found the worst wine in the taverns with showy signs
ETEXT EDITOR'S BOOKMARKS FOR THE ENTIRE FIRE OF THE FORGE:
Abandoned women (required by law to help put out the fires)
Deem every hour that he was permitted to breathe as a gift
False praise, he says, weighs more heavily than disgrace
His sole effort had seemed to be to interfere with no one
No virtue which can be owned like a house or a steed
Retreat behind the high-sounding words "justice and law"
Shipwrecked on the cliffs of 'better' and 'best'
Strongest of all educational powers--sorrow and love
The heart must not be filled by another's image
Usually found the worst wine in the taverns with showy signs
Welcome a small evil when it barred the way to a greater one
MARGERY, Complete
(GRED)
A TALE OF OLD NUREMBERG
By Georg Ebers
Translated from the German by Clara Bell
Volume 1.
TRANSLATOR'S NOTE:
In translating what is supposed to be a transcript into modern German of
the language of Nuremberg in the fifteenth century, I have made no
attempt to imitate English phraseology of the same date. The difficulty
would in fact be insuperable to t
|