FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>  
an loves best as his joke the narration of something that actually did happen and that depends, of course; for its point on its reality. There are plenty of minor differences, too, in point of mere form, and very naturally each community finds the particular form used by the others less pleasing than its own. In fact, for this very reason each people is apt to think its own humour the best. Thus, on our side of the Atlantic, to cite our own faults first, we still cling to the supposed humour of bad spelling. We have, indeed, told ourselves a thousand times over that bad spelling is not funny, but is very tiresome. Yet it is no sooner laid aside and buried than it gets resurrected. I suppose the real reason is that it is funny, at least to our eyes. When Bill Nye spells wife with "yph" we can't help being amused. Now Bill Nye's bad spelling had absolutely no point to it except its oddity. At times it was extremely funny, but as a mode it led easily to widespread and pointless imitation. It was the kind of thing--like poetry--that anybody can do badly. It was most deservedly abandoned with execration. No American editor would print it to-day. But witness the new and excellent effect produced with bad spelling by Mr. Ring W. Lardner. Here, however, the case is altered; it is not the falseness of Mr. Lardner's spelling that is the amusing feature of it, but the truth of it. When he writes, "dear friend, Al, I would of rote sooner," etc., he is truer to actual sound and intonation than the lexicon. The mode is excellent. But the imitations will soon debase it into such bad coin that it will fail to pass current. In England, however, the humour of bad spelling does not and has never, I believe, flourished. Bad spelling is only used in England as an attempt to reproduce phonetically a dialect; it is not intended that the spelling itself should be thought funny, but the dialect that it represents. But the effect, on the whole, is tiresome. A little dose of the humour of Lancashire or Somerset or Yorkshire pronunciation may be all right, but a whole page of it looks like the gibbering of chimpanzees set down on paper. In America also we run perpetually to the (supposed) humour of slang, a form not used in England. If we were to analyse what we mean by slang I think it would be found to consist of the introduction of new metaphors or new forms of language of a metaphorical character, strained almost to the breaking point. So
PREV.   NEXT  
|<   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>  



Top keywords:

spelling

 

humour

 

England

 

effect

 

supposed

 

sooner

 
Lardner
 

dialect

 

tiresome

 

excellent


reason

 

intonation

 
lexicon
 

actual

 

perpetually

 

debase

 

imitations

 
America
 
analyse
 

introduction


metaphors

 
consist
 

altered

 
writes
 
friend
 

falseness

 

amusing

 

feature

 
thought
 

language


character

 

metaphorical

 

represents

 

Yorkshire

 

Lancashire

 

Somerset

 

pronunciation

 

breaking

 

chimpanzees

 
gibbering

flourished

 
intended
 

phonetically

 

reproduce

 
attempt
 

strained

 

current

 

easily

 
Atlantic
 

people