ife.]
[Footnote II.29: _How pregnant his replies_] Big with meaning.]
[Footnote II.30: _Beaten way of friendship_,] Plain track, open
and unceremonious course.]
[Footnote II.31: _Rights of our fellowship and constancy of our
youth_,] Habits of familiar intercourse and correspondent years.]
[Footnote II.32: _A better proposer_] An advocate of more address
in shaping his aims, who could make a stronger appeal.]
[Footnote II.33: _Even_] Without inclination any way.]
[Footnote II.34: _Nay, then, I have an eye of you._] _i.e._, I
have a glimpse of your meaning. Hamlet's penetration having shown
him that his two friends are set over him as spies.]
[Footnote II.35: _So shall my anticipation prevent your
discovery, and your secrecy to the king and queen moult no
feather._] Be beforehand with your discovery, and the plume and
gloss of your secret pledge be in no feather shed or tarnished.]
[Footnote II.36: _Express_] According to pattern, justly and
perfectly modelled.]
[Footnote II.37: _Paragon_] Model of perfection.]
[Footnote II.38: _Lenten entertainment_] _i.e._, sparing, like
the entertainments given in Lent.]
[Footnote II.39: _We coted them on the way_;] To cote, is to pass
by, to pass the side of another. It appears to be a word of
French origin, and was a common sporting term in Shakespeare's
time.]
[Footnote II.40: _The humorous man shall end his part in peace_;]
The fretful or capricious man shall vent the whole of his spleen
undisturbed.]
[Footnote II.41: _The lady shall say her mind freely, or the
blank verse shall halt for't._] _i.e._, the lady shall mar the
measure of the verse, rather than not express herself freely and
fully.]
[Footnote II.42: _Travel?_] Become strollers.]
[Footnote II.43: _It is not very strange; for my uncle is king of
Denmark_;] This is a reflection on the mutability of fortune, and
the variableness of man's mind.]
[Footnote II.44: _Make mouths at him_] _i.e._, deride him by
antic gestures and mockery.]
[Footnote II.45: _In little._] In miniature.]
[Footnote II.46: _I know a hawk from a hern-shaw._] A hernshaw is
a heron or hern. _To know a hawk from a hernshaw_ is an ancient
proverb, sometimes corrupted into _handsaw_. Spencer quotes the
proverb, as meaning, _wise enough to know the hawk
|