hat you may forget. It is forgiveness
of wrong, for forgetfulness of the evil that was in it; such as poor old
Lear begged of Cordelia.
The design for his much-thought-of new Periodical was still "dim," as we
have seen, when the first cogitation of it at Bonchurch occupied him;
but the expediency of making it clearer came soon after with a visit
from Mr. Evans, who brought his half-year's accounts of sales, and some
small disappointment for him in those of _Copperfield_. "The accounts
are rather shy, after _Dombey_, and what you said comes true after all.
I am not sorry I cannot bring myself to care much for what opinions
people may form; and I have a strong belief, that, if any of my books
are read years hence, _Dombey_ will be remembered as among the best of
them: but passing influences are important for the time, and as
_Chuzzlewit_ with its small sale sent me up, _Dombey's_ large sale has
tumbled me down. Not very much, however, in real truth. These accounts
only include the first three numbers, have of course been burdened with
all the heavy expenses of number one, and ought not in reason to be
complained of. But it is clear to me that the Periodical must be set
agoing in the spring; and I have already been busy, at odd half-hours,
in shadowing forth a name and an idea. Evans says they have but one
opinion repeated to them of _Copperfield_, and they feel very confident
about it. A steady twenty-five thousand, which it is now on the verge
of, will do very well. The back numbers are always going off. Read the
enclosed."
It was a letter from a Russian man of letters, dated from St. Petersburg
and signed "Trinarch Ivansvitch Wredenskii," sending him a translation
of _Dombey_ into Russian; and informing him that his works, which before
had only been translated in the journals, and with certain omissions,
had now been translated in their entire form by his correspondent,
though even he had found an omission to be necessary in his version of
_Pickwick_. He adds, with an exquisite courtesy to our national tongue
which is yet not forgetful of the claims of his own nationality, that
his difficulties (in the Sam Weller direction and others) had arisen
from the "impossibility of portraying faithfully the beauties of the
original in the Russian language, which, though the richest in Europe in
its expressiveness, is far from being elaborate enough for literature
like other civilized languages." He had however, he assured Dick
|