FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211  
212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   >>   >|  
so, fair gitana." "And who is Don Juanico, your son?" said Preciosa. "That gallant by your side," said the cavalier. "Truly, I thought your worship had sworn by some bantling of two years old," said Preciosa. "What a pretty little pet of a Don Juanico![72] Why he is old enough to be married; and by certain lines on his forehead, I foresee that married he will be before three years are out, and much to his liking too, if in the meantime he be neither lost nor changed." [72] Juanico, diminutive of Juan; Johnny. "Ay, ay," said one of the company; "the gitanilla can tell the meaning of a wrinkle." During this time, the three gipsy girls, who accompanied Preciosa, had got their heads together and were whispering each other. "Girls," said Christina, "that is the gentleman that gave us the three pieces of eight this morning." "Sure enough," said they; "but don't let us say a word about it unless he mentions it. How do we know but he may wish to keep it secret?" Whilst the three were thus conferring together, Preciosa replied to the last remark about wrinkles. "What I see with my eyes, I divine with my fingers. Of the Senor Don Juanico, I know without lines that he is somewhat amorous, impetuous, and hasty; and a great promiser of things that seem impossible. God grant he be not a deceiver, which would be worse than all. He is now about to make a long journey; but the bay horse thinks one thing, and the man that saddles him thinks another thing. Man proposes and God disposes. Perhaps he may think he is bound for Onez, and will find himself on the way to Gaviboa." "In truth, gitana," said Don Juan, "you have guessed right respecting me in several points. I certainly intend, with God's will, to set out for Flanders in four or five days, though you forebode that I shall have to turn out of my road; yet I hope no obstacle will occur to frustrate my purpose." "Say no more, senorito," the gipsy replied; "but commend yourself to God, and all will be well. Be assured I know nothing at all of what I have been saying. It is no wonder if I sometimes hit the mark, since I talk so much and always at random. I wish I could speak to such good purpose as to persuade you not to leave home, but remain quietly with your parents to comfort their old age; for I am no friend to these Flanders expeditions, especially for a youth of your tender years. Wait till you are grown a little more and better able to bear the toils of war;
PREV.   NEXT  
|<   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211  
212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   >>   >|  



Top keywords:

Preciosa

 

Juanico

 
Flanders
 

gitana

 
thinks
 

purpose

 
married
 

replied

 
forebode
 

Perhaps


disposes

 
proposes
 

saddles

 
points
 
intend
 

respecting

 

Gaviboa

 

guessed

 

comfort

 

parents


friend
 

quietly

 
remain
 
persuade
 

expeditions

 
tender
 

assured

 

commend

 

senorito

 
obstacle

frustrate
 

random

 
meaning
 

wrinkle

 

During

 
gitanilla
 

company

 

diminutive

 

Johnny

 

Christina


gentleman

 

pieces

 

accompanied

 

whispering

 

changed

 
pretty
 

cavalier

 

worship

 

bantling

 
gallant