FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   >>  
itten with wild woe To see not them but Thee by death undone, Were those blest souls, when Thou above the sun Didst raise, by dying, men that lay so low: Elate, since freedom from all ills that flow From their first fault for Adam's race was won; Sore smitten, since in torment fierce God's son Served servants on the cruel cross below. Heaven showed she knew Thee, who Thou wert and whence, Veiling her eyes above the riven earth; The mountains trembled and the seas were troubled: He took the Fathers from hell's darkness dense: The torments of the damned fiends redoubled: Man only joyed, who gained baptismal birth. The collection of his poems is closed with yet another sonnet in the same lofty strain of prayer, and faith, and hope in God.[437] MENTRE M' ATTRISTA Mid weariness and woe I find some cheer In thinking of the past, when I recall My weakness and my sins and reckon all The vain expense of days that disappear: This cheers by making, ere I die, more clear The frailty of what men delight miscall; But saddens me to think how rarely fall God's grace and mercies in life's latest year. For though Thy promises our faith compel, Yet, Lord, what man shall venture to maintain That pity will condone our long neglect? Still, from Thy blood poured forth we know full well How without measure was Thy martyr's pain, How measureless the gifts we dare expect. From the thought of Dante, through Plato, to the thought of Christ: so our study of Michael Angelo's sonnets has carried us. In communion with these highest souls Michael Angelo habitually lived; for he was born of their lineage, and was like them a lifelong alien on the earth. FOOTNOTES: [412] See Guasti's _Rime di Michel Agnolo Buonarrote_, Firenzi, 1863, p. 189. The future references will be made to that edition. [413] "I can translate, and have translated, two books of Ariosto at the rate nearly of one hundred lines a day; but so much meaning has been put by Michael Angelo into so little room, and that meaning sometimes so excellent in itself, that I found the difficulty of translating him insurmountable."--Note to Wordsworth's English version of some sonnets of Michael Angelo. [414] See above, Chapter VIII, The Pieta. [415] See Gotti's Life, p. 48, and Giannotti's works (Firenze, Le Monnier, 1850), quoted
PREV.   NEXT  
|<   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   >>  



Top keywords:
Michael
 

Angelo

 

sonnets

 

thought

 

meaning

 
Christ
 
lineage
 

lifelong

 

communion

 
highest

habitually

 

carried

 
condone
 

neglect

 

maintain

 
venture
 

compel

 
promises
 

poured

 
measureless

expect

 

martyr

 

FOOTNOTES

 
measure
 
edition
 

translating

 

insurmountable

 
English
 
Wordsworth
 

difficulty


excellent

 
version
 

Firenze

 

Monnier

 
quoted
 

Giannotti

 

Chapter

 

future

 

references

 
Firenzi

Guasti

 
Michel
 

Buonarrote

 

Agnolo

 

translate

 

hundred

 

translated

 

Ariosto

 

frailty

 
Veiling