FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   >>  
et such as might have been passed at one bound by a master into whose soul the beauty of a fragment of Greek art had sunk, and who had received at his birth the gift of a creative genius. FOOTNOTES: [408] _History of Painting in Italy_, vol. i. chap. iv. [409] _Loc. cit_. p. 127, note. [410] _Loc. cit._ p. 127. [411] Mr. Perkins, following the suggestion of Panza, in his _Istoria dell' Antica Republica d'Amalfi_, is inclined to think that this head represents, not Sigelgaita, but Joanna II. of Naples, and is therefore more than a century later in date than the pulpit. See _Italian Sculptors_, p. 51. APPENDIX II _Michael Angelo's Sonnets_ After the death of Michael Angelo, the manuscripts of his sonnets, madrigals, and other poems, written at various periods of his life, and well known to his intimate friends, passed into the hands of his nephew, Lionardo Buonarroti. From Lionardo they descended to his son, Michael Angelo, who was himself a poet of some mark. This grand-nephew of the sculptor prepared them for the press, and gave them to the world in 1623. On his redaction the commonly received version of the poems rested until 1863, when Signor Cesare Guasti of Florence, having gained access to the original manuscripts, published a critical edition, preserving every peculiarity of the autograph, and adding a prose paraphrase for the explanation of the text. The younger Michael Angelo, working in an age of literary pedantry and moral prudery, fancied that it was his duty to refine the style of his great ancestor, and to remove allusions open to ignorant misconstruction. Instead, therefore, of giving an exact transcript of the original poems, he set himself to soften down their harshness, to clear away their obscurity, to amplify, transpose, and mutilate according to his own ideas of syntax, taste, and rhetoric. On the Dantesque ruggedness of Michael Angelo he engrafted the prettiness of the seventeenth Petrarchisti; and where he thought the morality of the poems was questionable, especially in the case of those addressed to Cavalieri, he did not hesitate to introduce such alterations as destroyed their obvious intention. In order to understand the effect of this method, it is only necessary to compare the autograph as printed by Guasti with the version of 1623. In Sonnet xxxi., for example, the two copies agree in only one line, while the remaining thirteen are distorted and adorned with super
PREV.   NEXT  
|<   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   >>  



Top keywords:

Michael

 

Angelo

 

original

 

Lionardo

 
nephew
 
autograph
 

passed

 

Guasti

 

manuscripts

 

version


received
 

soften

 
allusions
 
misconstruction
 

Instead

 
remove
 

transcript

 

giving

 
ignorant
 
literary

adding

 

paraphrase

 
explanation
 

peculiarity

 
published
 
critical
 

edition

 
preserving
 
younger
 

refine


fancied
 
prudery
 

working

 

pedantry

 

ancestor

 

Dantesque

 

method

 

effect

 

compare

 

printed


understand
 

alterations

 

introduce

 
destroyed
 
obvious
 

intention

 

Sonnet

 

thirteen

 

distorted

 
adorned