hinks I don't love him, and in that he's mistaken.
LUKERYA. [_Motioning to_ TATYANA _to talk_] She's afraid of his temper.
TATYANA. I love him as my duty requires. If he thinks badly of me, I don't
deserve it. Does he think I could betray him for any one else? I would
never do such a thing in my life.
LUKERYA. And such a splendid man! Doesn't she realize it?
TATYANA. If I had wronged him in any way, then he might scold, and be done
with it. But if he'll only be kind to me, then I'll show him all respect.
I'll indulge him as he never dared hope.
LUKERYA. How many times she's told me: "I love my husband very much, very,
very much."
ARKHIP. What do you keep backing each other up for? Have you been plotting
together?
LUKERYA. Why should I be silent? Is it pleasant for me to see that my
sister, whom I adore, lives in such discord with her husband? [_Signals to_
TATYANA.
TATYANA. Grandfather Arkhip, I want to ask you to have a talk with my
husband-----
ARKHIP. Wait! Wait! Give me time--don't take me off my feet! You say that
your husband is angry with you? Then you're to blame?
TATYANA. Much I am to blame!
ARKHIP. Much or little, you're certainly to blame. You don't want to humble
yourself; you're ashamed to--so you ask me. Is that so?
TATYANA. Yes, grandfather Arkhip.
ARKHIP. Are you speaking sincerely, or just words?
TATYANA. Sincerely, grandfather.
ARKHIP. But what's that to me! It's not my business. If you lie, then
you'll answer to God! But I will speak to him. Why not? If you stop
quarrelling, then it will be pleasant for all of us.
LUKERYA. You talk to him to-day.
ARKHIP. I'll talk to him when he comes home. _Enter_ AFONYA.
SCENE III
TATYANA, LUKERYA, ARKHIP, and AFONYA
ARKHIP. Who came in?
AFONYA. I, Grandfather Arkhip.
ARKHIP. To-day we have a holiday, Afonya. Tatyana wishes to make peace with
her husband, and to submit to him.
AFONYA. Submit? Submit? Don't believe her, Grandfather Arkhip, she's
fooling you.
ARKHIP. That's enough from you!
TATYANA. Why should I fool you? What's the use?
AFONYA. You came to your senses when brother frightened you a little. You
ought to have done it long ago. If you're in earnest, then drop your proud
ways. You ought to bow down to your husband's feet, right to his feet. And
to all of us, to all. You have wronged all of us.
LUKERYA. [_In a low voice_] That would be entirely too much honor.
TATYANA. Why should I bow
|