FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384  
385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   >>   >|  
pair of gentleman's gloves on a chair (their perfume of ambergris betrayed their owner) left no room for doubt. Much irritated at Steno's atrocious licentiousness, the Doge wrote to him next morning, commanding him to avoid all approach to the palace and the Dogaressa, on pain of banishment. Steno was furious at the miscarriage of his deep-laid plot, and the shame of banishment from his idol. And as he could not but see, from his enforced distance, that the Dogaressa spoke gently and courteously (as was her nature) with other young members of the Signoria, his envy and the wicked violence of his passion made him think that she had refused to listen to him because others had been before him, with better fortune. He had the effrontery to speak of this loudly and in public. "'Whether it was that old Falieri heard of these shameless sayings, that the remembrance of that night came to him in the guise of a warning hint of destiny, or that, whilst fully convinced of his lady's uprightness, and while savouring to the full all the comfort and happiness falling to his share, he nevertheless saw, in a clear light, the extent of the danger arising from the unnatural relations between them, the fact was that he became sullen and irritable. All the thousand demons of jealousy tortured him sorely. He shut Annunziata up in the inner chambers, and nobody was allowed to see her. Bodoeri took his grandniece's part, and took Falieri soundly to task. But he would hear of no alteration in his system of conduct. "'All this happened shortly before Giovedi Grasso. Now it was the custom that, on that great Festa, which the populace celebrated on the Piazza di San Marco, the Dogaressa sat beside the Doge under a canopy erected over one of the lesser galleries overlooking the Piazza. Bodoeri reminded him of this, and thought and urged that if he excluded Annunziata from taking her part in this ceremony, against all use and wont, it would be in very bad taste, and he would be much ridiculed by both Signoria and populace for his preposterous jealousy. "'Old Falieri's sense of honour suddenly woke up. "Think you," he said, "that I am such an idiotic old fool as to hesitate to shew my precious jewel, lest I should not be able to keep thievish hands at bay with my good sword? No, old lord, you are mistaken. To-morrow I and Annunziata shall cross the Piazza di San Marco, in habits of ceremony; the people shall see their Dogaressa; and on Giovedi
PREV.   NEXT  
|<   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384  
385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   >>   >|  



Top keywords:

Dogaressa

 

Falieri

 

Piazza

 
Annunziata
 

jealousy

 

Signoria

 

populace

 

Giovedi

 

banishment

 
Bodoeri

ceremony

 
erected
 
galleries
 

canopy

 
lesser
 

happened

 

grandniece

 

soundly

 
allowed
 
sorely

chambers

 
alteration
 

custom

 

Grasso

 
system
 

conduct

 

overlooking

 
shortly
 

celebrated

 

ridiculed


thievish

 

precious

 

idiotic

 

hesitate

 

morrow

 

habits

 

people

 

mistaken

 

taking

 

thought


excluded

 

tortured

 
suddenly
 

honour

 

preposterous

 

reminded

 

enforced

 
distance
 

gently

 

courteously