ump of sugar for my _poetry;_ but for my _costume_,
and my correctness on these points ... I will combat
lustily."--_Letters_, 1898, ii. 282, 283.]
[165] {188} [Karaji['c] (Vuk Stefanovi['c], born 1787), secretary to Kara
George, published _Narodne Srpske Pjesme_, at Vienna, 1814, 1815. See,
too, _Languages and Literature of the Slavic Nations_, by Talvi, New
York, 1850, pp. 366-382; _Volkslieder der Serben_, von Talvi, Leipzig,
1835, ii. 245, etc., and _Chants Populaires des Servics_, Recueillis par
Wuk Stephanowitsch, et Traduits d'apres Talvy, par Madame Elise Voiart,
Paris, 1834, ii. 183, etc.]
[166] Paswan Oglou, the rebel of Widdin; who, for the last years of his
life, set the whole power of the Porte at defiance.
[Passwan Oglou (1758-1807) [Passewend's, or the Watchman's son,
according to Hobhouse] was born and died at Widdin. He first came into
notice in 1788, in alliance with certain disbanded Turkish levies, named
_Krdschalies_. "It was their pride to ride along on stately horses, with
trappings of gold and silver, and bearing costly arms. In their train
were female slaves, Giuvendi, in male attire, who not only served to
amuse them in their hours of ease with singing and dancing, but also
followed them to battle (as Kaled followed Lara, see _Lara_, Canto II.
stanza xv., etc.), for the purpose of holding their horses when they
fought." On one occasion he is reported to have addressed these "rebel
hordes" much in the spirit of the "Corsair," "The booty be yours, and
mine the glory." "After having for some time suffered a Pacha to be
associated with him, he at length expelled his superior, and demanded
'the three horse-tails' for himself." In 1798 the Porte despatched
another army, but Passwan was completely victorious, and "at length the
Porte resolved to make peace, and actually sent him the 'three
horse-tails'" (i.e. made him commander-in-chief of the Janissaries at
Widdin). (See _History of Servia_, by Leopold von Ranke, Bohn, 1853, pp.
68-71. See, too, _Voyage dans l'Empire Othoman_, par G. A. Olivier, an.
9 (1801), i. 108-125; and Madame Voiart's "Abrege de l'histoire du
royaume de Servie," prefixed to _Chants Populaires, etc._, Paris,
1834.)]
[gk]
_And how that death made known to me_
_Hath made me what thou now shalt see._--[MS.]
[167] {189} "Horse-tail,"--the standard of a Pacha.
[gl] _With venom blacker than his soul_.--[MS.]
[168] Giaffir, Pacha of Argyro Castro, or Scutari, I
|