FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   >>  
hile Christiania Theater was still largely Danish, to foster Norwegian dramatic art, it is associated with the greatest names in Norwegian art and letters. The theater owes its origin mainly to Ole Bull; Henrik Ibsen was official playwright from 1851 to 1857, and Bjornson was director from 1857 to 1859. For a dozen years or more "Den Nationale Scene i Bergen" led a precarious existence and finally closed its doors in 1863. In 1876 the theater was reopened. During the first period only two Shakespearean plays were given--_Twelfth Night_ and _As You Like It_. _As You Like It_ in Stille Beyer's version was played twice during the season 1855-56, on September 30 and October 3. The press is silent about the performances, but doubtless we may accept Blanc's statement that the task was too severe for the Bergen theater.[25] [25. Norges Forste Nationale Scene. Kristiania. 1884, p. 206.] Rather more successful were the two performances of _Twelfth Night_ in a stage version adapted from the German of Deinhardstein. The celebrated Laura Svendsen played the double role of Sebastian-Viola with conspicuous success.[26] [26. _Ibid._, p. 304.] _The Merchant of Venice_ was given for the first time on October 9, 1878, two years after the reopening of the theater. _Bergens Tidende_[27] calls the production "a creditable piece of amateur theatricals," insisting in a review of some length that the young theater cannot measure up to the demands which a play of Shakespeare's makes. _Bergensposten_ is less severe. Though far from faultless, the presentation was creditable, in some details excellent. But, quite apart from its absolute merits, there is great satisfaction in seeing the theater undertake plays that are worth while.[28] Both papers agree that the audience was large and enthusiastic. [27. _Bergens Tidende_, October 10, 1878.] [28. _Bergensposten_, October 11, 1878.] The next season _A Winter's Tale_ was given in H.P. Holst's translation and adaptation of Dingelstedt's German acting version _Ein Wintermaerchen_. The press greeted it enthusiastically. _Bergens Tidende_[29] says: "_A Winter's Tale_ was performed at our theater yesterday in a manner that won the enthusiastic applause of a large gathering. The principal actors were called before the curtain again and again. It is greatly to the credit of any theater to give a Shakespeare drama, and all the more so when it can do it in a form as artistical
PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   >>  



Top keywords:

theater

 

October

 

version

 

Bergens

 

Tidende

 

played

 

Twelfth

 

Winter

 

performances

 

Bergensposten


German

 

Shakespeare

 
creditable
 

season

 

severe

 
enthusiastic
 

Nationale

 

Norwegian

 

Bergen

 
faultless

presentation

 

Though

 

credit

 

merits

 
absolute
 

details

 

excellent

 
amateur
 

theatricals

 

insisting


artistical

 

review

 
length
 

demands

 

measure

 

undertake

 

performed

 
production
 
manner
 

yesterday


enthusiastically

 

greeted

 

Dingelstedt

 

acting

 

adaptation

 

translation

 

greatly

 
curtain
 

satisfaction

 

Wintermaerchen