FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  
inburgh: published by Oliver and Boyd; and G. and W.B. Whittaker, London. 1824, pp. xvi., 367. Sir David Brewster's Preface, in which he speaks of "an Introduction on Proportion, by the Translator," is dated _Edinburgh, August_ 1, 1822.] "I was already," says Carlyle in his _Reminiscences_, "getting my head a little up, translating 'Legendre's Geometry' for Brewster. I still remember a happy forenoon in which I did a _Fifth Book_ (or complete 'doctrine of proportion') for that work, complete really and lucid, and yet one of the briefest ever known. It was begun and done that forenoon, and I have (except correcting the press next week) never seen it since; but still I feel as if it were right enough and felicitous in its kind! I only got L50 for my entire trouble in that 'Legendre;' but it was an honest job of work, honestly done."[A] [Footnote A: _Reminiscences by Thomas Carlyle_, Edited by James Anthony Froude. London: Longmans, Green and Co., 1881, Vol. 1., pp. 198-199.] The late Professor de Morgan--an excellent authority--pronounced a high eulogium upon this Essay on Proportion. In 1822 Carlyle accepted the post of tutor to Charles Buller, of whose early death and honourable promise, two touching records remain to us, one in verse by Thackeray, and one in prose by Carlyle. For the next four years Carlyle devoted his attention almost exclusively to German literature. His Life of Schiller first appeared under the title of "Schiller's Life and Writings," in the London Magazine. Part I.--October, 1823. Part II.--January, 1824. Part III.--July, 1824. " August, 1824. " September, 1824. It was enlarged, and separately published by Messrs. Taylor and Hessey, the proprietors of the Magazine, in 1825. The translation of "Wilhelm Meister," in 1824,[A] was the first real introduction of Goethe to the reading world of Great Britain. It appeared without the name of the translator, but its merits were too palpable to be overlooked, though some critics objected to the strong infusion of German phraseology which had been imported into the English version. This acquired idiom never left our author, even in his original works, although the "Life of Schiller," written but a few months before, is almost entirely free from the peculiarity. "Wilhelm Meister," in its English dress, was better received by the English reading public than by English critics. De Quincey, in one of his dyspe
PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  



Top keywords:

Carlyle

 

English

 
Schiller
 

London

 

forenoon

 

Wilhelm

 

Meister

 

Legendre

 

critics

 

reading


complete
 

Magazine

 

appeared

 

German

 

published

 

Brewster

 

August

 

Proportion

 

Reminiscences

 

enlarged


separately

 

Messrs

 

Taylor

 

September

 

proprietors

 

Goethe

 

introduction

 

Oliver

 

January

 
translation

Hessey

 
attention
 

exclusively

 

devoted

 

Thackeray

 

literature

 

Britain

 

October

 

Writings

 

Whittaker


palpable

 

written

 

months

 

author

 

original

 

Quincey

 

public

 
received
 

peculiarity

 

overlooked