FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   >>   >|  
sait rien d'elle. Pierre le Venerable avait fait de tout temps profession de lui porter autant d'admiration que de respect. Une correspondance liait le Paraclet et Cluni; l'abbe avait recu d'elle, par un moine nomme Theobald, une lettre et quelques petits presents, lorsqu'il lui ecrivit, pour lui raconter les derniers jours de son epoux, une epitre pleine de louange ou il l'appelle femme vraiment philosophique, ou il la compare a Deborah la prophetesse, et a Penthesilee, reine des Amazones, et lui exprime de vifs regrets de ce qu'elle n'habite pas avec les servantes du Christ, la douce prison de Marcigny, couvent de femmes benedictines place dans le voisinage, pres de Semur et sous la direction de l'abbe de Cluni. Il joignit meme a sa lettre une epitaphe en onze vers latins qu'il avait composee en l'honneur d'Abelard et qu'on lisait plus tard gravee sur la muraille de l'aile droite de l'eglise de Saint-Marcel, pres de la sacristie[343]. C'etait, y disait-il, "le Socrate, l'Aristote, le Platon de la Gaule et de l'Occident; parmi les logiciens, s'il eut des rivaux, il n'eut point de maitre. Savant, eloquent, subtil, penetrant, c'etait le prince des etudes; il surmontait tout par la force de la raison, et ne fut jamais si grand que lorsqu'il passa a la philosophie veritable, celle du Christ." On peut regarder ces mots comme l'expression du jugement de tous les esprits eclaires du siecle d'Abelard. [Note 343 : Gallorum Socrates, Plato maximus Hesperiarum, Noster Aristoteles, logicis quicumquo fuerunt Aut par aut melior, studiorum cognitus orbi Princeps.... Dans l'edition d'Amboise, cette epitaphe est jointe a la lettre ou Pierre rend compte a Heloise de la mort d'Abelard. En 1703, on la lisait encore dans l'eglise de Saint-Marcel, d'apres les auteurs de l'_Histoire litteraire_. Une seconde epitaphe, rapporte egalement par d'Amboise, est aussi attribuee a l'abbe de Cluni; la premiere seule l'est avec quelque certitude; nous l'analysons dans le texte; les deux derniers vers de la seconde en ont ete detaches et cites seuls comme etant l'inscription du tombeau d'Abelard; les voici: Est satis in tumulo: Petrus hic jacet Abaelardus Cui soli patuit scibite quidquid erat. ou, comme la donne le P. Dubois: Est satis in titulo: Praesul hic jacet Abaelardus, etc. P** en a donne une troisieme trouvee dans un manuscrit qu'il croit presque contemporain d'Abelard; elle commence ainsi: Petrus amor cleri
PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   >>   >|  



Top keywords:

Abelard

 

lettre

 

epitaphe

 
Petrus
 

lisait

 

seconde

 

Amboise

 

Christ

 

Marcel

 
eglise

Pierre

 
derniers
 
Abaelardus
 

lorsqu

 
edition
 

Princeps

 

veritable

 

compte

 
philosophie
 
jointe

regarder

 
expression
 

esprits

 

Aristoteles

 
Gallorum
 

logicis

 

Noster

 
Hesperiarum
 

maximus

 

Socrates


quicumquo

 

fuerunt

 

eclaires

 

jugement

 

studiorum

 

melior

 

siecle

 

cognitus

 

quelque

 

scibite


patuit

 

quidquid

 
Dubois
 

inscription

 

tombeau

 

tumulo

 

titulo

 
Praesul
 

commence

 

contemporain