n hate, and they are welcome to their
ears; but _the spirit_ of that wish is in my heart yet, my child. Our
country has been taken from us; we are aliens in our own land; it is the
American's. They--holy God!--permit us to live here!"
"But they like us better than their own women."
"Perhaps; they are men and like what they have not had too long."
"Mamacita, I am thirsty."
"What wilt thou have? A glass of water?"
"Water has no taste."
"I know!"
Dona Eustaquia left the room and returned with an orange. "This will be
cool and pleasant on so warm a day. It is just a little sour," she said;
but the nurse raised her bony hand.
"Do not give her that," she said in her harsh voice. "It is too soon."
"Nonsense! The baby is two weeks old. Why, I ate fruit a week after
childing. Look how dry her mouth is! It will do her good."
She pared the orange and gave it to Benicia, who ate it gratefully.
"It is very good, mamita. You will spoil me always, but that is because
you are so good. And one day I hope you will be as happy as your little
daughter; for there are other good Americans in the world. No? mamma. I
think--Mamacita!"
She sprang upward with a loud cry, the body curving rigidly; her soft
brown eyes stared horribly; froth gathered about her mouth; she gasped
once or twice, her body writhing from the agonized arms that strove to
hold it, then fell limply down, her features relaxing.
"She is dead," said the nurse.
"Benicia!" whispered Dona Eustaquia. "Benicia!"
"You have killed her," said the old woman, as she drew the mantilla
about the baby's face.
Dona Eustaquia dropped the body and moved backward from the bed. She
put out her hands and went gropingly from the room to her own, and from
thence to the sala. Brotherton came forward to meet her.
"Eustaquia!" he cried. "My friend! _My dear_! What has happened? What--"
She raised her hand and pointed to the cross. The mark of the dagger was
still there.
"Benicia!" she uttered. "The curse!" and then she fell at his feet.
THE WASH-TUB MAIL
PART I
"Mariquita! Thou good-for-nothing, thou art wringing that smock in
pieces! Thy senora will beat thee! Holy heaven, but it is hot!"
"For that reason I hurry, old Faquita. Were I as slow as thou, I should
cook in my own tallow."
"Aha, thou art very clever! But I have no wish to go back to the rancho
and wash for the cooks. Ay, yi! I wonder will La Tulita ever give me her
bridal cloth
|