FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   795   796   797   798   799   800   801   802   803   804   805   806   807   >>  
istoria de Madrid, fol. 369. [1533] Pinelo, Anales de Madrid, MS.--Quintana, Historia de Madrid, fol. 369.--Lettera del Nunzio, Luglio 28, 1568, MS.--Cabrera, Filipe Segundo, lib. VIII. cap. 5. [1534] Carta del Rey a Zuniga, Agosto 27, 1568, MS. [1535] "Digo la missa el Cardenal Tarragona, asistiendo a las honras 21 cardenales idemas de los obispos y arzobispos." Aviso de un Italiano platico y familiar de Ruy Gomez de Silva, MS. [1536] "Oracion funebre," writes the follower of Ruy Gomez, "no la hubo, pero ye hizo estos epitaphios y versos por mi consolacion." Ibid. Whatever "consolation" the Latin doggerel which follows in the original may have given to its author, it would have too little interest for the reader to be quoted here. [1537] "Il Re como padre ha sentito molto, ma come christiano la comporta con quells patienza con che dovemo ricevere le tribulationi, che ci manda Nostro Signore Dio." Lettera del Nunzio, Luglio 24, 1568, MS. [1538] Raumer has given an extract from this letter, Sixteenth and Seventeenth Centuries, vol. I. p. 149. [1539] Besides Brantome, and De Thou, elsewhere noticed in this connection, another writer of that age, Pierre Matthieu, the royal historiographer of France, may be thought to insinuate something of the kind, when he tells us that "the circumstance of Isabella so soon following Carlos to the tomb had suggested very different grounds from those he had already given as the cause of his death." (Breve Compendio de la Vida Privada del Rey Felipe Segundo, MS.) But the French writer's account of Philip is nearly as apocryphal as the historical romance of San Real, who, in all that relates to Carlos in particular, will be found largely indebted to the lively imagination of his predecessor. [1540] "Aussi dit on que cela fut cause de sa mort en partie, avec d'autres subjects que je ne dirai point a ceste heure; car il ne se pouvoit garder de l'aimer dans son ame, l'honorer et reverer, tant il la trouvoit aymable et agreable a ses yeux, comme certes elle l'estoit en tout." Brantome, OEuvres, tom. V. p. 128. [1541] "Luy eschappa de dire que c'avoit este fait fort meschamment de l'avoir fait mourir et si innocentement, dont il fut banny jusques au plus profond des Indes d'Espagne. Cela est tres que vray, a ce que l'on dit." Ibid., p. 132. [1542] Apologie, ap. Dumont, Corps Diplomatique, tom. V. par. i. p. 389. Strada, while he notices the common rumors respecting Carlo
PREV.   NEXT  
|<   795   796   797   798   799   800   801   802   803   804   805   806   807   >>  



Top keywords:

Madrid

 

Lettera

 

writer

 

Nunzio

 

Brantome

 

Luglio

 
Carlos
 

Segundo

 
imagination
 
predecessor

subjects

 
autres
 
lively
 

partie

 
Compendio
 

Privada

 
Felipe
 

French

 
suggested
 

grounds


account

 
relates
 

largely

 

Philip

 

apocryphal

 

romance

 

historical

 

indebted

 

Espagne

 

profond


innocentement

 

jusques

 

notices

 
Strada
 
common
 

rumors

 

respecting

 

Apologie

 

Dumont

 

Diplomatique


mourir

 

reverer

 
istoria
 

trouvoit

 
aymable
 
agreable
 

honorer

 
pouvoit
 
garder
 

eschappa