FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103  
104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   >>   >|  
ere serpents are--chain me with roaring bears, Or shut me nightly in a charnel-house O'ercovered quite with dead men's rattling bones; Or bid me go into a new made grave; Or hide me with a dead man in his shroud;-- Things that to hear them told have made me tremble But she immediately adds,-- And I will do it without fear or doubt, To live an unstained wife to my sweet love! In the scene where she drinks the sleeping potion, although her spirit does not quail, nor her determination falter for an instant, her vivid fancy conjures up one terrible apprehension after another, till gradually, and most naturally in such a mind once thrown off its poise, the horror rises to frenzy--her imagination realizes its own hideous creations, and she _sees_ her cousin Tybalt's ghost.[26] In particular passages this luxuriance of fancy may seem to wander into excess. For instance,-- O serpent heart, hid with a flowery face! Did ever dragon keep so fair a cave? Beautiful tyrant! fiend angelical! Dove-feather'd raven! wolfish ravening lamb, &c. Yet this highly figurative and antithetical exuberance of language is defended by Schlegel on strong and just grounds; and to me also it appears natural, however critics may argue against its taste or propriety.[27] The warmth and vivacity of Juliet's fancy, which plays like a light over every part of her character--which animates every line she utters--which kindles every thought into a picture, and clothes her emotions in visible images, would naturally, under strong and unusual excitement, and in the conflict of opposing sentiments, run into some extravagance of diction.[28] With regard to the termination of the play, which has been a subject of much critical argument, it is well known that Shakspeare, following the old English versions, has departed from the original story of Da Porta;[29] and I am inclined to believe that Da Porta, in making Juliet waken from her trance while Romeo yet lives, and in his terrible final scene between the lovers, has himself departed from the old tradition, and, as a romance, has certainly improved it; but that which is effective in a narrative, is not always calculated for the drama, and I cannot but agree with Schlegel, that Shakspeare has done well and wisely in adhering to the old story. Can we doubt for a moment that he who has given us the catastrophe of Othello, and the tempest scene in Lear, mig
PREV.   NEXT  
|<   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103  
104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   >>   >|  



Top keywords:

Schlegel

 

Shakspeare

 

strong

 

departed

 

terrible

 

naturally

 
Juliet
 

images

 

language

 

diction


visible
 

extravagance

 

defended

 

unusual

 

opposing

 

conflict

 

sentiments

 

excitement

 
thought
 

critics


vivacity

 
warmth
 

propriety

 

natural

 

picture

 
clothes
 

emotions

 
kindles
 

utters

 

character


animates

 

appears

 

grounds

 

English

 

calculated

 

narrative

 

effective

 
tradition
 

romance

 

improved


wisely
 
adhering
 

Othello

 
catastrophe
 
tempest
 
moment
 

lovers

 

argument

 

exuberance

 

versions