FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300  
301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   >>   >|  
nd with a conjunction which I remember nowhere else in Palestine, every feature of the great parable. There was the undulating corn-field descending to the water's edge. There was the trodden pathway running through the midst of it, with no fence or hedge to prevent the seed falling here or there on either side of it, or upon it--itself hard with the constant tramp of horse and mule and human feet. There was the 'good' rich soil, which distinguishes the whole of that plain and its neighborhood from the bare hills elsewhere, descending into the lake, and which, where there is no interruption, produces one vast mass of corn. There was the rocky ground of the hillside protruding here and there through the corn-fields, as elsewhere, through the grassy slopes. There were the large bushes of thorn, the 'nabk' ... springing up, like the fruit-trees of the more inland parts, in the very midst of the waving wheat." 3. Tares.--This term occurs nowhere within the Bible except in this instance of the parable. Plainly any kind of weed, particularly a poisonous sort, such as would seriously depreciate the garnered crop, would serve the Master's purpose in the illustration. The traditional belief commonly held is that the plant referred to in the parable is the darnel weed, known to botanists as _Lolium temulenium_, a species of bearded rye-grass. This plant closely resembles wheat in the early period of growth, and exists as a pest to the farmers in Palestine to-day; it is called by the Arabians "Zowan" or "Zawan" which name, says Arnot, citing Thompson, "bears some resemblance to the original word in the Greek text." The writer of the article "Tares" in Smith's Dictionary says: "Critics and expositors are agreed that the Greek plural _zizania_, A.V. 'tares,' of the parable (Matt 13:25) denotes the weed called 'bearded darnel' (_Lolium temulentum_), a widely-distributed grass, and the only species of the order that has deleterious properties. The bearded darnel before it comes into ear is very similar in appearance to wheat, and the roots of the two are often intertwined; hence the command that the 'tares' should be left till the harvest, lest while men plucked up the tares 'they should root up also the wheat with them.' This darnel is easily distinguishable from the wheat and barley when headed out, but when both are less developed, 'the closest scrutiny will often fail to detect it. Even the farmers, who in this country generally
PREV.   NEXT  
|<   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300  
301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   >>   >|  



Top keywords:
parable
 

darnel

 

bearded

 

species

 
Lolium
 
called
 

farmers

 

descending

 

Palestine

 
citing

Thompson

 

developed

 

closest

 

resemblance

 

headed

 

writer

 

original

 

Arabians

 

detect

 
closely

resembles
 

generally

 

country

 

scrutiny

 

period

 

growth

 

exists

 

article

 

easily

 
temulenium

deleterious

 
distinguishable
 
properties
 

similar

 
appearance
 
command
 
intertwined
 

agreed

 
plural
 

zizania


harvest

 
plucked
 

Dictionary

 

Critics

 

expositors

 

temulentum

 

widely

 

distributed

 

denotes

 

barley