FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  
cowardly as Indians, they begged me to write to China that Limahon was dead. For this purpose, they tried to procure many human heads, which many natives of this land are wont to keep as treasures, in order to declare that they had that of Limahon. They made a false seal, claiming that it had belonged to Limahon, from whom they had taken it. They endeavored to have me write to China from here after this manner, but I always told them, whenever they broached the subject, that the Castilians did not know how to lie, and that we could not discuss such trivial matters. I consulted the captains and religious concerning the present, and we agreed that it was not convenient to send one, but that we would furnish them with provisions. Therefore we supplied them generously, and they left this port on the fourth of May of the year seventy-six. They took with them two fathers, Fray Martin de Errada and Fray Augustin de Alburquerque, and my letters, a copy of which I am sending, as well as an order for the fathers to remain there to preach. The Chinese did not take any Spaniards with them; however, they begged for some of our people, later, thinking that the latter would take something to give them or which they could seize. During their stay here I treated them very well, but there is no way of softening their hearts, except by means of gifts--although, to my way of thinking, weapons would avail more. 40. The kingdom of China is very large. It is a two days' journey from the head of this island thither for Spanish ships. Sailing from this port one day until one loses sight of land, on the next day China is seen. They themselves call their country "the kingdom of Taibiu;" those of the Yndias, and other peoples, call it China. This means "a very remote land," just as in Castilla they called Nueva Espana and Peru "Las Antillas." Thoughout these islands they call the Chinese "Sangleyes," meaning "a people who come and go," on account of their habit of coming annually to these islands to trade--or, as they say there, "the regular post." Here they style the Portuguese, "Parangue," taking the name from _margaritas_ [pearls]. They were given this name, because they were the first who sold pearls. The captains describe the kingdom of Taibiu in the following manner: It has fifteen provinces, with viceroys, while the people out-number those of Germany. The king is now a child of thirteen. He has a mother and tutors, and it is about three
PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  



Top keywords:

people

 

Limahon

 

kingdom

 

captains

 

fathers

 

islands

 
Taibiu
 

thinking

 
Chinese
 
begged

pearls

 
manner
 
viceroys
 

provinces

 
number
 

country

 
Germany
 

tutors

 
mother
 

weapons


Spanish

 
Yndias
 

Sailing

 

thirteen

 

thither

 

journey

 

island

 

remote

 

coming

 

annually


account

 

margaritas

 

Portuguese

 
Parangue
 
taking
 

regular

 

meaning

 

Sangleyes

 

describe

 

called


Castilla

 

peoples

 
fifteen
 

Espana

 
Thoughout
 
Antillas
 

Castilians

 
subject
 
broached
 

discuss