FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212  
213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   >>   >|  
e, and that a plan would be tried of hawking fish from house to house in Papeete. They would circumvent the governor's proclamation in that way. He praised their fortitude in the struggle, and after the editor had interpreted stiffs by te tamaiti aroha e, which means poor children, and scabs by iore, which means rats, and had ended with a peroration that brought many cries of "Maitai! Good!" Kelly took up his accordion, and began to play the sacred air of "Revive us Again!" He led the singing of his version: "Hallelujah! I'm a bum! Hallelujah! Bum again! Hallelujah! Give us a hand-out! To save us from sin!" The Tahitians rocked to and fro, threw back their heads, and, their eyes shut as in their religious himenes, chorused joyfully: "Hahrayrooyah! I'm a boom! Hahrayrooyah! Boomagay! Hahrayrooyah! Hizzandow! To tave ut fruh tin!" They sang the refrain a dozen times, and then Kelly dismissed the meeting with a request for "three cheers for the I. W. W." There is no "w" in French or in Tahitian, and the interpreter said, "Ruperupe ah-ee dohblevay dohblevay!" And the Tahitians: "Ai dobbebelly dobbebelly!" Kelly came down from the platform, his freckled face shining and his eyes serious but twinkling. He greeted me as the natives lit cigarettes and filed out. "I'm runnin' their strike for them," he said. "It 's on the square. The poor fish! They don't make hardly enough to pay for their nets, let alone an honest day's pay, and they're up half the night and takin' chances with the sharks and the devil-fish. They have to pay market dues and all sorts of taxes. They 're good stiffs all right, and every one has a membership card in the I. W. W. applied for." When we went outside, I saw that the Dummy who had been a witness of the scene in the hall, had a large package of fish in the surrey, and all around there were other packages of them. The men had been selling to those who came to Fa'a for them, the law extending only to the market in Papeete. The strikers hawked the fish in town the next day, but this was immediately forbidden. Hungry for fish--the Tahitians have one word meaning all that--though the people were, few could drive out to Fa'a to fetch them. Within Papeete fish were mysteriously nailed to the trees at night, and over each was a card with the letters, "I. W. W." Again a meeting of the council of state was called, and at it M. Lontane revealed the meaning of those
PREV.   NEXT  
|<   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212  
213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   >>   >|  



Top keywords:

Hahrayrooyah

 

Hallelujah

 
Papeete
 

Tahitians

 

market

 
meeting
 

dobbebelly

 

stiffs

 

meaning

 

dohblevay


applied

 

membership

 
square
 

chances

 
sharks
 
honest
 
Within
 

mysteriously

 

people

 

forbidden


Hungry

 

nailed

 
Lontane
 

revealed

 

called

 

letters

 
council
 

immediately

 

package

 

surrey


witness

 

strikers

 

hawked

 

extending

 

packages

 

strike

 

selling

 
interpreter
 

sacred

 

Revive


accordion

 

Maitai

 
singing
 
version
 

rocked

 

brought

 

proclamation

 
praised
 

fortitude

 

struggle