FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>   >|  
statement, as well as by their freedom from prejudice. "Deutsche Liebe" is a poem in prose, whose setting is all the more beautiful and tender, in that it is freed from the bondage of metre, and has been the unacknowledged source of many a poet's most striking utterances. As such, the translator gives it to the public, confident that it will find ready acceptance among those who cherish the ideal, and a tender welcome by every lover of humanity. The translator desires to make acknowledgments to J. J. Lalor, Esq., late of the Chicago _Tribune_ for his hearty co-operation in the progress of the work, and many valuable suggestions; to Prof. Feuling, the eminent philologist, of the University of Wisconsin, for his literal version of the extracts from the "Deutsche Theologie," which preserve the quaintness of the original, and to Mrs. F. M. Brown, for her metrical version of Goethe's almost untranslatable lines, "Ueber allen Gipfeln, ist Ruh," which form the keynote of the beautiful harmony in the character of the heroine. G.P.U. Chicago, November, 1874. AUTHOR'S PREFACE. Who has not, at some period of his life, seated himself at a writing-table, where, only a short time before, another sat, who now rests in the grave? Who has not opened the drawers, which for long years have hidden the secrets of a heart now buried in the holy peace of the church-yard? Here lie the letters which were so precious to him, the beloved one; here the pictures, ribbons, and books with marks on every leaf. Who can now read and interpret them? Who can gather again the withered and scattered leaves of this rose, and vivify them with fresh perfume? The flames, in which the Greeks enveloped the bodies of the departed for the purpose of destruction; the flames, into which the ancients cast everything once dearest to the living, are now the securest repository for these relics. With trembling fear the surviving friend reads the leaves no eye has ever seen, save those now so firmly closed, and if, after a glance, too hasty even to read them, he is convinced these letters and leaves contain nothing which men deem important, he throws them quickly upon the glowing coals--a flash and they are gone. From such flames the following leaves have been saved. They were at first intended only for the friends of the deceased, yet they have found friends even among strangers, and, since it is so to be, may wander anew in distant lands.
PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>   >|  



Top keywords:

leaves

 
flames
 

translator

 
version
 

Deutsche

 

letters

 
friends
 

Chicago

 

beautiful

 

tender


scattered

 
departed
 

destruction

 

purpose

 

ancients

 

bodies

 

enveloped

 
vivify
 

perfume

 

Greeks


precious

 

church

 

buried

 

beloved

 

interpret

 
gather
 
pictures
 

ribbons

 
withered
 

glowing


important
 

throws

 

quickly

 

wander

 
distant
 

deceased

 

intended

 

strangers

 
surviving
 

friend


trembling

 
living
 

dearest

 

securest

 

repository

 
relics
 

glance

 
convinced
 

secrets

 

firmly