FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173  
174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   >>   >|  
a wailing cry, and is not of large size, nor formidable to man. The most probable conjecture as to the animal intended is that of Gesenius, who supposes it to be the jackal. The other word (_tannin_), which is that used in the text, is applied as an emblem of Egypt and its kings, and also of the conquering kings of Babylon. It is spoken of as furious when enraged, and formidable to man, and is said to be an inhabitant of rivers and of the sea, but more especially of the Nile. In short, it is the crocodile of the Nile. We can easily understand the perplexity of those writers who suppose these two words to be identical, and endeavor to combine all the characters above mentioned in one animal or tribe of animals. As a farther illustration of the marked difference in the meanings of the two words, we may compare the 34th and 37th verses of the fifty-first chapter of Jeremiah. In the first of these verses the King of Babylon is represented as a "dragon" (_tannin_), which had swallowed up Israel. In the second it is predicted that Babylon itself shall become heaps, a dwelling-place for "dragons" (_tanim_). There can be no doubt that the animals intended here are quite different. The devouring _tannin_ is a huge predaceous river reptile, a fit emblem of the Babylonian monarch; the _tan_ is the jackal that will soon howl in his ruined palaces. It is interesting to know that philologists trace a connection between _tannin_ and the Greek _teino_, Latin _tendo_, and similar words, signifying to stretch or extend, in the Sanscrit, Gothic, and other languages, leading to the inference that the Hebrew word primarily denotes a lengthened or extended creature, which corresponds well with its application to the crocodile. Taking all the above facts in connection, we are quite safe in concluding that the creatures referred to by the word under consideration are literally large reptilian animals; and, from the special mention made of them, we may infer that, in their day, they were the lords of creation.[94] 3. In verse 21 the remainder of the _sheretzim_, besides the larger reptiles, are included in the general expression, "Living creature that moveth." The term "living creature" is, literally, "creature having the breath of life;" the power of respiration being apparently in Hebrew the distinctive character of the animal. The word moveth (_ramash_), in its more general sense, expresses the power of voluntary motion, as exhibited in ani
PREV.   NEXT  
|<   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173  
174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   >>   >|  



Top keywords:

tannin

 

creature

 
animals
 

Babylon

 

animal

 
Hebrew
 

crocodile

 

moveth

 

general

 

verses


literally

 

intended

 
jackal
 

emblem

 
formidable
 
connection
 
application
 

Taking

 

ruined

 

referred


concluding

 

creatures

 
palaces
 

extended

 

Sanscrit

 

Gothic

 
languages
 

leading

 

extend

 

stretch


similar

 

signifying

 

inference

 

interesting

 

corresponds

 

philologists

 

lengthened

 
primarily
 

denotes

 

breath


respiration

 

living

 
included
 
expression
 

Living

 

apparently

 

voluntary

 
motion
 

exhibited

 

expresses