FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143  
144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   >>   >|  
erican People could fail to express himself clearly even in Hebrew if he takes it into his cute head to speak that ancient but highly respectable language. Our Yankee friend, however, would not allow the poor fellow even the excuse of stupidity, but declared that he only "played possum from sheer _ugliness_." "Why," he added, in relating the circumstance, "the cross old rascal pretended not to understand his own language, though I said as plainly as possible, 'Senor, sabe mi horso vamos poco tiempo?' which, perhaps you don't know," he proceeded to say, in a benevolent desire to enlighten our ignorance and teach us a little Castilian, "means, 'Sir, I have lost my horse; have you seen it?'" I am ashamed to acknowledge that we did _not_ know the above-written Anglo-Spanish meant _that_! The honest fellow concluded his story by declaring (and it is a common remark with uneducated Americans) with a most self-glorifying air of _pity_ for the poor Spaniards, "They ain't kinder like _eour_ folks," or, as that universal Aunt Somebody used so expressively to observe, "Somehow, they ain't _folksy_!" The mistakes made on the other side are often quite as amusing. Dr. Canas related to us a laughable anecdote of a countryman of his, with whom he happened to camp on his first arrival in San Francisco. None of the party could speak a word of English, and the person referred to, as ignorant as the rest, went out to purchase bread, which he procured by laying down some money and pointing to a loaf of that necessary edible. He probably heard a person use the words "some bread," for he rushed home, Canas said, in a perfect burst of newly acquired wisdom, and informed his friends that he had found out the English for "pan," and that when they wished any of that article they need but enter a bakeshop and utter the word "sombrero" in order to obtain it! His hearers were delighted to know _that_ much of the _infernal lengua_, greatly marveling, however, that the same word which meant "hat" in Castilian should mean "bread" in English. The Spaniards have a saying to the following effect: "Children speak in Italian, ladies speak in French, God speaks in Spanish, and the Devil speaks in English." I commenced this letter with the intention of telling you about the weary, weary storm, which has not only thrown a damp over our spirits, but has saturated them, as it has everything else, with a deluge of moisture. The storm king commenced his reign
PREV.   NEXT  
|<   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143  
144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   >>   >|  



Top keywords:

English

 

language

 

Spaniards

 

person

 

Spanish

 

Castilian

 

fellow

 

commenced

 

speaks

 

edible


perfect

 

rushed

 
referred
 

happened

 

arrival

 
countryman
 

anecdote

 

amusing

 

related

 
laughable

Francisco

 

procured

 

purchase

 

laying

 
acquired
 

ignorant

 

pointing

 
French
 

intention

 

letter


ladies

 

Italian

 
effect
 

Children

 

telling

 

deluge

 

moisture

 
thrown
 
spirits
 

saturated


article

 

bakeshop

 

wished

 

friends

 

informed

 

sombrero

 

lengua

 
infernal
 

greatly

 

marveling