FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  
ssrs. Brothers, upholsterers; and a circumstance told of the veteran, Joe Murray, on this occasion, well deserves to be mentioned. To this faithful old servant, jealous of the ancient honour of the Byrons, the sight of the notice of sale, pasted up on the abbey-door, could not be otherwise than an unsightly and intolerable nuisance. Having enough, however, of the fear of the law before his eyes, not to tear the writing down, he was at last forced, as his only consolatory expedient, to paste a large piece of brown paper over it. Notwithstanding the resolution, so recently expressed by Lord Byron, to abandon for ever the vocation of authorship, and leave "the whole Castalian state" to others, he was hardly landed in England when we find him busily engaged in preparations for the publication of some of the poems which he had produced abroad. So eager was he, indeed, to print, that he had already, in a letter written at sea, announced himself to Mr. Dallas, as ready for the press. Of this letter, which, from its date, ought to have preceded some of the others that have been given, I shall here lay before the reader the most material parts. [Footnote 1: To this he alludes in those beautiful stanzas, "To sit on rocks, to muse o'er flood and fell," &c. Alfieri, before his dramatic genius had yet unfolded itself, used to pass hours, as he tells us, in this sort of dreaming state, gazing upon the ocean:--"Apres le spectacle un de mes amusemens, a Marseille, etait de me baigner presque tous les soirs dans la mer. J'avais trouve un petit endroit fort agreable, sur une langue de terre placee a droite hors du port, ou, en m'asseyant sur le sable, le dos appuye contre un petit rocher qui empechait qu'on ne put me voir du cote de la terre, je n'avais plus devant moi que le ciel et la mer. Entre ces deux immensites qu'embellissaient les rayons d'un soleil couchant, je passai en revant des heures delicieuses; et la, je serais devenu poete, si j'avais su ecrire dans une langue quelconque."] [Footnote 2: But a few months before he died, in a conversation with Maurocordato at Missolonghi, Lord Byron said--"The Turkish History was one of the first books that gave me pleasure when a child; and I believe it had much influence on my subsequent wishes to visit the Levant, and gave perhaps the oriental colouring which is observed in my poetry."--COUNT GAMBA's _Narrative_. In the last edition of Mr. D'Israeli's work on "the Litera
PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  



Top keywords:

letter

 

Footnote

 

langue

 

placee

 

droite

 

pleasure

 

endroit

 

agreable

 

influence

 

appuye


Narrative

 

contre

 

rocher

 

asseyant

 

trouve

 

spectacle

 

Israeli

 

amusemens

 
Litera
 

dreaming


gazing

 
Marseille
 

wishes

 

edition

 

subsequent

 

baigner

 

presque

 

Levant

 

empechait

 
heures

oriental
 

delicieuses

 

serais

 

revant

 
passai
 
conversation
 
soleil
 

couchant

 
devenu
 

observed


months

 

colouring

 

ecrire

 

quelconque

 

rayons

 

devant

 

History

 

Turkish

 

immensites

 

embellissaient