fallen asleep in the
ruins of St Jago, and am dreaming of her. That is Eugenia, or I am
not Frank. It is her, or it is her ghost." Still I had not that moral
certainty of the identity, as to enable me to go at once to her, and
address her. Indeed, had I been certain, all things considered, the
situation we were in would have rendered such a step highly improper.
"If that be Eugenia," thought I, again, "she has improved both in
manner and person. She has a becoming _embonpoint_, and an air _de bon
societe_ which, when we parted, she had not."
The more intensely I gazed, the more convinced was I that I was right;
the immovable devotion of my eyes attracted the attention of a French
officer, who sat near me.
"_C'est une jolie femme, n'est-ce pas, monsieur_?"
"_Vraiment_" said I. "Do you know her name?"
"_Elle s'appelle Madame de Rosenberg_."
"Then I am wrong, after all," said I to myself. "Has she a husband,
Sir?"
"_Pardonnez-moi, elle est veuve, mais elle a un petit garcon de cinq
ans, beau comme un ange_."
"That is her," said I again, reviving. "Is she a Frenchwoman?"
"_Du tout, Monsieur, elle est une de vos compatriottes; c'est un fort
joli exemplaire_."
She had only been three months at Bordeaux, and had refused many very
good offers in marriage. Such was the information I obtained from my
obliging neighbour; and I was now convinced that Madame de Rosenberg
could be no other than Eugenia. Every endeavour to catch her eye
proved abortive. My only hope was to follow the carriage.
When the play was over, I waited with an impatience like that of a
spirited hunter who hears the hounds. At last, the infernal squalling
of the vocalists ceased, but not before I had devoutly wished that
all the wax candles in the house were down their throats and burning
there. I saw one of the gentlemen in the box placing the shawl over
her shoulders, with the most careful attention, while the bystanders
seemed ready to tear him in pieces, from envy. I hurried to the door,
and saw her handed into her carriage, which drove off at a great pace.
I ran after it, jumped up behind, and took my station by the side of
the footman.
"_Descendez donc, Monsieur_," said the man.
"I'll be d----d if I do," said I.
"_Comment donc_?" said the man.
"_Tais-toi bete_" said I, "_ou je te brulerai la cervelle_."
"_Vous f----e_," said the man, who behaved very well, and instantly
began to remove me, _vi et armis_; but I planted a
|