, women, and cattle, in perpetuity, so that,
if I ever wished to leave Uganda, I should always have something to come
back to; so I might now know what my fate was to be. Before leaving,
Kaggao presented us with two cows and ten baskets of potatoes.
19th.--I sent a return present of two wires and twelve fundo of beads of
sorts to Kaggao, and heard that the king had gone to show himself off
to his mother dressed Bana fashion. In the evening Katunzi, N'yamasore's
brother, just returned from the Unyoro plunder, called on me whilst I
was at dinner. Not knowing who he was, and surprised at such audacity in
Uganda, for he was the first officer who ever ventured to come near
me in this manner, I offered him a knife and fork, and a share in
the repast, which rather abashed him; for, taking it as a rebuff, he
apologised immediately for the liberty he had taken, contrary to the
etiquette of Uganda society, in coming to a house when the master was
at dinner; and he would have left again had I not pressed him to remain.
Katunzi then told me the whole army had returned from Unyoro, with
immense numbers of cows, women, and children, but not men, for those
who did not run away were killed fighting. He offered me a present of a
woman, and pressed me to call on him.
20th.--Still I found that the king would not send his Wakungu for the
Unyoro expedition, so I called on him about it. Fortunately he asked me
to speak a sentence in English, that he might hear how it sounds; and
this gave me an opportunity of saying, if he had kept his promise by
sending Budja to me, I should have despatched letters to Petherick. This
was no sooner interpreted than he said, if I would send my men to him
with letters in the morning he would forward them on, accompanied with
an army. On my asking if the army was intended to fight, he replied, in
short, "First to feel the way." On hearing this, I strongly advised him,
if he wished the road to be kept permanently open, to try conciliation
with Kamrasi, and send him some trifling present.
Now were brought in some thirty-odd women for punishment and execution,
which the king, who of late had been trying to learn Kisuahili, in order
that we might be able to converse together, asked me, in that language,
if I would like to have some of these women; and if so, how many? On my
replying "One," he begged me to have my choice, and a very pretty one
was selected. God only knows what became of the rest; but the one I
|