FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359  
360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   >>   >|  
opoly of Augustus, a harsh measure, would appear with some softening in contemporary evidence; and it was probably veiled by a decree of the senate] [Footnote 6111: The author here follows the then generally received opinion of Heineccius. The proofs which appear to confirm it are l. 2 47, D. I. 2, and 8. Instit. I. 2. The first of these passages speaks expressly of a privilege granted to certain lawyers, until the time of Adrian, publice respondendi jus ante Augusti tempora non dabatur. Primus Divus ut major juris auctoritas haberetur, constituit, ut ex auctoritate ejus responderent. The passage of the Institutes speaks of the different opinions of those, quibus est permissum jura condere. It is true that the first of these passages does not say that the opinion of these privileged lawyers had the force of a law for the judges. For this reason M. Hugo altogether rejects the opinion adopted by Heineccius, by Bach, and in general by all the writers who preceded him. He conceives that the 8 of the Institutes referred to the constitution of Valentinian III., which regulated the respective authority to be ascribed to the different writings of the great civilians. But we have now the following passage in the Institutes of Gaius: Responsa prudentum sunt sententiae et opiniones eorum, quibus permissum est jura condere; quorum omnium si in unum sententiae concorrupt, id quod ita sentiunt, legis vicem obtinet, si vero dissentiunt, judici licet, quam velit sententiam sequi, idque rescripto Divi Hadrian signiticatur. I do not know, how in opposition to this passage, the opinion of M. Hugo can be maintained. We must add to this the passage quoted from Pomponius and from such strong proofs, it seems incontestable that the emperors had granted some kind of privilege to certain civilians, quibus permissum erat jura condere. Their opinion had sometimes the force of law, legis vicem. M. Hugo, endeavoring to reconcile this phrase with his system, gives it a forced interpretation, which quite alters the sense; he supposes that the passage contains no more than what is evident of itself, that the authority of the civilians was to be respected, thus making a privilege of that which was free to all the world. It appears to me almost indisputable, that the emperors had sanctioned certain provisions relative to the authority of these civilians, consulted by the judges. But how far was their advice to be respected? This is a question which it
PREV.   NEXT  
|<   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359  
360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   >>   >|  



Top keywords:

passage

 

opinion

 
civilians
 

condere

 
quibus
 

permissum

 

Institutes

 

authority

 

privilege

 

granted


emperors

 
lawyers
 

sententiae

 

judges

 
proofs
 
Heineccius
 
respected
 

speaks

 

passages

 
consulted

sententiam
 

indisputable

 

sanctioned

 

relative

 
provisions
 
signiticatur
 

Hadrian

 

rescripto

 

obtinet

 

concorrupt


omnium
 

quorum

 

question

 

opiniones

 

advice

 

dissentiunt

 

judici

 

opposition

 

sentiunt

 
maintained

endeavoring

 
reconcile
 
incontestable
 

phrase

 

alters

 
supposes
 

interpretation

 
system
 

forced

 
strong