FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>  
is an abundance of unanswerable internal evidence to prove that he had an acquaintance with the veritable fables of Aesop, although the versions he had access to were probably corrupt, as contained in the various translations and disquisitional exercises of the rhetoricians and philosophers. His collection is interesting and important, not only as the parent source or foundation of the earlier printed versions of Aesop, but as the direct channel of attracting to these fables the attention of the learned. The eventual re-introduction, however, of these Fables of Aesop to their high place in the general literature of Christendom, is to be looked for in the West rather than in the East. The calamities gradually thickening round the Eastern Empire, and the fall of Constantinople, 1453 A.D. combined with other events to promote the rapid restoration of learning in Italy; and with that recovery of learning the revival of an interest in the Fables of Aesop is closely identified. These fables, indeed, were among the first writings of an earlier antiquity that attracted attention. They took their place beside the Holy Scriptures and the ancient classic authors, in the minds of the great students of that day. Lorenzo Valla, one of the most famous promoters of Italian learning, not only translated into Latin the Iliad of Homer and the Histories of Herodotus and Thucydides, but also the Fables of Aesop. These fables, again, were among the books brought into an extended circulation by the agency of the printing press. Bonus Accursius, as early as 1475-1480, printed the collection of these fables, made by Planudes, which, within five years afterwards, Caxton translated into English, and printed at his press in West-minster Abbey, 1485.[10] It must be mentioned also that the learning of this age has left permanent traces of its influence on these fables,[11] by causing the interpolation with them of some of those amusing stories which were so frequently introduced into the public discourses of the great preachers of those days, and of which specimens are yet to be found in the extant sermons of Jean Raulin, Meffreth, and Gabriel Barlette.[12] The publication of this era which most probably has influenced these fables, is the "Liber Facetiarum,"[13] a book consisting of a hundred jests and stories, by the celebrated Poggio Bracciolini, published A.D. 1471, from which the two fables of the "Miller, his Son, and the Ass," and the "Fo
PREV.   NEXT  
|<   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>  



Top keywords:

fables

 

learning

 

printed

 
Fables
 

earlier

 

collection

 

attention

 

stories

 
translated
 

versions


mentioned

 
traces
 

permanent

 
Planudes
 

printing

 

Accursius

 

agency

 
circulation
 

brought

 

extended


Caxton

 
English
 

minster

 

influence

 

consisting

 

hundred

 
Facetiarum
 

publication

 
influenced
 

celebrated


Miller

 

Poggio

 

Bracciolini

 

published

 
Barlette
 
Gabriel
 
frequently
 

introduced

 

public

 

amusing


causing

 

interpolation

 
discourses
 

preachers

 

sermons

 

Raulin

 
Meffreth
 

extant

 

specimens

 

classic