autrin
What new blunder have you committed?
Lafouraille
The fact is little Nini has admitted a well-dressed gentleman who asks
to see you. Buteux is whistling the air, _There's No Place Like Home_,
so it must be a sleuth.
Vautrin
Nothing of the kind, I know who it is; tell him to wait. Everybody in
arms! Vautrin must then vanish; I will be the Baron de Vieux-Chene.
Speak in a German account, fool him well, until I can play the master
stroke. (Exit.)
SCENE SIXTH.
Lafouraille and Saint-Charles.
Lafouraille (speaking with a German accent)
M. de Frescas is not at home, sir, and his steward, the Baron de
Vieux-Chene, is engaged with an architect, who is to build a grand
house for my master.
Saint-Charles
I beg your pardon, my dear sir, you said--
Lafouraille
I said Baron de Vieux-Chene.
Saint-Charles
Baron!
Lafouraille
Yes! Yes!
Saint-Charles
He is a baron?
Lafouraille
Baron de Vieux-Chene.
Saint-Charles
You are a German.
Lafouraille
Not I! Not I! I am an Alsatian, a very different thing.
Saint-Charles (aside)
This man has certainly an accent too decidedly German to be a
Parisian.
Lafouraille (aside)
I know this man well. Here's a go!
Saint-Charles
If the baron is busy, I will wait.
Lafouraille (aside)
Ah! Blondet, my beauty, you can disguise your face, but not your
voice; if you get out of our clutches now, you will be a wonder.
(Aloud) What shall I tell the baron brings you here? (He makes as if
to go out.)
Saint-Charles
Stay a moment, my friend; you speak German, I speak French, we may
misunderstand one another. (Puts a purse into his hand.) There can be
no mistake with this for an interpreter.
Lafouraille
No, sir.
Saint-Charles
That is merely on account.
Lafouraille (aside)
Yes, on account of my eighty thousand francs. (Aloud) And do you wish
me to shadow my master?
Saint-Charles
No, my friend, I merely ask for some information, which cannot
compromise you.
Lafouraille
In good German we call that spying.
Saint-Charles
But no--that is not it--it is--
Lafouraille
To shadow him. And what shall I say to his lordship the baron?
Saint-Charles
Announce the Chevalier de Saint-Charles.
Lafouraille
We understand each other. I will induce him to see you. But do not
offer money to the steward; he is more honest than the rest of us. (He
gives a sly wink.)
Saint-Charles
That means he will cost more.
Lafouraille
Yes, sir. (Exit.)
SCENE S
|