FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  
59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>  
autrin What new blunder have you committed? Lafouraille The fact is little Nini has admitted a well-dressed gentleman who asks to see you. Buteux is whistling the air, _There's No Place Like Home_, so it must be a sleuth. Vautrin Nothing of the kind, I know who it is; tell him to wait. Everybody in arms! Vautrin must then vanish; I will be the Baron de Vieux-Chene. Speak in a German account, fool him well, until I can play the master stroke. (Exit.) SCENE SIXTH. Lafouraille and Saint-Charles. Lafouraille (speaking with a German accent) M. de Frescas is not at home, sir, and his steward, the Baron de Vieux-Chene, is engaged with an architect, who is to build a grand house for my master. Saint-Charles I beg your pardon, my dear sir, you said-- Lafouraille I said Baron de Vieux-Chene. Saint-Charles Baron! Lafouraille Yes! Yes! Saint-Charles He is a baron? Lafouraille Baron de Vieux-Chene. Saint-Charles You are a German. Lafouraille Not I! Not I! I am an Alsatian, a very different thing. Saint-Charles (aside) This man has certainly an accent too decidedly German to be a Parisian. Lafouraille (aside) I know this man well. Here's a go! Saint-Charles If the baron is busy, I will wait. Lafouraille (aside) Ah! Blondet, my beauty, you can disguise your face, but not your voice; if you get out of our clutches now, you will be a wonder. (Aloud) What shall I tell the baron brings you here? (He makes as if to go out.) Saint-Charles Stay a moment, my friend; you speak German, I speak French, we may misunderstand one another. (Puts a purse into his hand.) There can be no mistake with this for an interpreter. Lafouraille No, sir. Saint-Charles That is merely on account. Lafouraille (aside) Yes, on account of my eighty thousand francs. (Aloud) And do you wish me to shadow my master? Saint-Charles No, my friend, I merely ask for some information, which cannot compromise you. Lafouraille In good German we call that spying. Saint-Charles But no--that is not it--it is-- Lafouraille To shadow him. And what shall I say to his lordship the baron? Saint-Charles Announce the Chevalier de Saint-Charles. Lafouraille We understand each other. I will induce him to see you. But do not offer money to the steward; he is more honest than the rest of us. (He gives a sly wink.) Saint-Charles That means he will cost more. Lafouraille Yes, sir. (Exit.) SCENE S
PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  
59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>  



Top keywords:

Lafouraille

 

Charles

 

German

 

account

 

master

 

steward

 
shadow
 

accent

 

Vautrin

 

friend


mistake
 

interpreter

 

moment

 

brings

 

French

 

misunderstand

 

induce

 

spying

 
Announce
 

understand


lordship

 
compromise
 

francs

 

thousand

 

Chevalier

 
honest
 

information

 
eighty
 

Everybody

 

Nothing


sleuth

 

vanish

 

speaking

 

stroke

 

committed

 

blunder

 

autrin

 
Buteux
 

whistling

 

gentleman


admitted
 
dressed
 

Frescas

 
Parisian
 
decidedly
 
Blondet
 

beauty

 

clutches

 

disguise

 

architect