in the gloom. The missionary and his wife were
sleeping in their camp bed, which had been spread out at the feet of the
steersman; and just beyond us, lying down at our feet, was the great ox.
Suddenly the boat was thrown on its side, and came to a standstill.
For a time there was great excitement, and the shouting of orders by the
usually quiet Indians, about equalled the raging of the storm.
With great presence of mind. Big Tom instantly lowered the sail, thus
saving us from a complete upset. It was found that we had run on the
sloping side of a smooth submerged granite rock. Fortunate indeed was
it for us that our boat was well ballasted by its cargo, and that the
heaviest item was the ox. The unanimous opinion of the Indians was,
that his great weight saved us from a capsize. By careful management
the boat was released from its perilous position uninjured, and the
adventurous journey resumed.
After this exciting adventure. Big Tom decided that there must be no
more night travelling. So from early dawn until late at night we
hurried on, encamping each evening in some favourable spot upon the
shore.
The camp-fire, generously supplied with fuel from the great forests so
near, lit up the swarthy features of our stalwart men, some of whom were
engaged in preparing the evening meal, while others, in picturesque
groups, were otherwise occupied. This hearty evening meal was enjoyed
by all.
Shortly after, we all assembled for our evening devotions. Some
additional logs thrown upon our camp-fire so brightened it up, that all
who wished could easily follow the reading of the lesson in their own
Testaments and use their own hymn-books in the service of song. The
memories of some of those religious services are very precious. Still
can we hear Big Tom's deep rich voice reading in his musical Cree
language:
"Weya Muneto a ispeeche saketapun uske, ke niakew oo pauko-Koosisana,
piko una tapwatowayitche numaweya oo ga nissewunatissety, maka oo ga
ayaty kakeka pimatissewin." Which is the translation of that matchless
verse, the sixteenth of the third chapter of Saint John's Gospel.
Then after the chapter was read, an appropriate hymn would be sung. The
Indians have but little music of their own, and less poetry that can be
made available for religious worship. The result is, that the
missionaries and teachers have already translated over four hundred of
our choicest hymns into the Indian language, and use
|