FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126  
127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   >>   >|  
translation, it is 'dominions of France.' This translation was submitted to M. de Montmorin and M. de Reyneval, with a request that they would note any deviation in it from the original, or otherwise it would be considered as faithful. No part was objected to. M. de Reyneval says, we must decide by the instrument itself, and not by the explanations which took place. It is a rule, where expressions are susceptible of two meanings, to recur to other explanations. Good faith is in favor of this recurrence. However, in the present case, the expression does not admit of two constructions; it is co-extensive with the dominions of the King. I insist on this, only as a reservation of our right, and not with a view to exercise it, if it shall be inconvenient or disagreeable to the government of France. Only two appointments have as yet been made (Mr. Skipwith at Martinique and Guadaloupe, and Mr. Bourne in St. Dominique), and they shall be instructed not to ask a regular _Exequatur_. We certainly wish to press nothing on our friends, which shall be inconvenient. I shall hope that M. de Montmorin will order such attentions to be shown to those gentlemen as the patronage of commerce may call for, and may not be inconvenient to the government. These gentlemen are most pointedly instructed not to intermeddle, by word or deed, with political matters. My letter of August, 1790, to Mr. Carmichael, was delivered to him by Colonel Humphreys. The report you mention of the prospect of our captives at Algiers being liberated, has not taken its rise from any authoritative source. Unfortunately for us, there have been so many persons, who (from friendly or charitable motives, or to recommend themselves) have busied themselves about this redemption, as to excite great expectations in the captors, and render our countrymen in fact irredeemable. We have not a single operation on foot for that purpose, but what you know of, and the more all voluntary interpositions are discouraged, the better for our unhappy friends whom they are meant to serve. You know how strongly we desire to pay off our whole debt to France, and that for this purpose, we will use our credit as far as it will hold good. You know, also, what may be the probability of our being able to borrow the whole sum. Under these dispositions and prospects, it would grieve us extremely to see our debt pass into the hands of speculators, and be subjected ourselves to the chicaneries
PREV.   NEXT  
|<   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126  
127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   >>   >|  



Top keywords:

inconvenient

 

France

 

government

 

translation

 

purpose

 

Reyneval

 

gentlemen

 

dominions

 

friends

 

instructed


Montmorin

 

explanations

 

friendly

 

persons

 

charitable

 

motives

 

grieve

 

redemption

 
excite
 

busied


recommend

 
extremely
 

Unfortunately

 

mention

 

prospect

 

captives

 

Algiers

 

chicaneries

 

report

 
Colonel

Humphreys
 

liberated

 

speculators

 

authoritative

 
source
 
subjected
 
captors
 

borrow

 
unhappy
 

strongly


desire

 

credit

 

probability

 

discouraged

 

interpositions

 

dispositions

 

irredeemable

 

single

 

countrymen

 

prospects