FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   >>  
it shall have been happily accomplished. WIFE.--I shall have the pleasure of seeing you when it is over. HUSBAND AND WIFE.--Good-by! good-by! [_She moves away._ HUSBAND.--I say! WIFE.--What is it? HUSBAND.--As I mentioned before, mind you don't come to me. We have the Buddhist's warning words: "When there is a row in the kitchen, to be rapt in abstraction is an impossibility."[173] So whatever you do, do not come to me. WIFE.--Please feel no uneasiness. I shall not think of intruding. HUSBAND.--Well, then, we shall meet again when the devotion is over. WIFE.--When it is done, I shall have the pleasure of seeing you. HUSBAND AND WIFE.--Good-by! Good-by! HUSBAND [_laughing_].--What fools women are, to be sure! To think of the delight of her taking it all for truth, when I tell her that I am going to perform the religious devotion of abstraction for one whole day and night! Taraukuwazhiya, are you there? halloo? SERVANT.--Yes, sir! HUSBAND.--Are you there? SERVANT.--At your service. HUSBAND.--Oh! you have been quick in coming. SERVANT.--You seem, master, to be in good spirits. HUSBAND.--For my good spirits there is a good reason. I have made, as you know, an engagement to go and visit Hana this evening. But as my old woman has got scent of the affair, thus making it difficult for me to go, I have told her that I mean to perform the religious devotion of abstraction for a whole day and night--a very good denial, is it not? for carrying out my plan of going to see Hana! SERVANT.--A very good device indeed, sir. HUSBAND.--But in connection with it, I want to ask you to do me a good turn. Will you? SERVANT.--Pray, what may it be? HUSBAND.--Why, just simply this: it is that I have told my old woman not to intrude on my devotions; but, being the vixen that she is, who knows but what she may not peep and look in? in which case she would make a fine noise if there were no semblance of a religious practice to be seen; and so, though it is giving you a great deal of trouble, I wish you would oblige me by taking my place until my return. SERVANT.--Oh! it would be no trouble; but I shall get such a scolding if found out, that I would rather ask you to excuse me. HUSBAND.--What nonsense you talk! Do oblige me by taking my place; for I will not allow her to scold you. SERVANT.--Oh sir! that is all very well; but pray excuse me for this time. HUSBAND.--No, no! you must please d
PREV.   NEXT  
|<   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   >>  



Top keywords:

HUSBAND

 

SERVANT

 
religious
 

abstraction

 

taking

 
devotion
 

spirits

 

perform

 

trouble


oblige

 

excuse

 

pleasure

 
happily
 

accomplished

 
connection
 
device
 
intrude
 

simply


kitchen

 

devotions

 

semblance

 

nonsense

 
warning
 

scolding

 

giving

 

practice

 
Buddhist

return

 

Taraukuwazhiya

 

halloo

 

uneasiness

 

intruding

 

mentioned

 

service

 

delight

 

coming


affair

 
impossibility
 

making

 

difficult

 

laughing

 

carrying

 
denial
 
evening
 

Please


reason

 

master

 
engagement