FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   >>   >|  
ider the sharp and almost unique judgment passed upon Tacitus at the bottom of page 133 and the top of page 134, or again, the excellent sub-ironic passages in which he expresses the vast advantage of metaphysical debate: which has all these qualities, that it is true, sober, exact, and yet a piece of laughter and a contradiction of itself. It is prose in three dimensions. That pedantic charge of inaccuracy, with which I have already dealt in another place, in connection with another and perhaps a greater man, is not applicable to Froude. He was hasty, and in his historical work the result certainly was that he put down things upon insufficient evidence, or upon evidence but half read; but even in his historical work (which deals remember, with the most highly controversial part of English history) he is as accurate as anybody else, except perhaps Lingard. That the man was by nature accurate, well read and of a good memory, appears continually throughout this book, and the more widely one has read one's self, the more one appreciates this truth. For instance, there is often set down to Disraeli the remark that his religion was "the religion of all sensible men." and upon being asked what this religion might be, that Oriental is said to have replied, "All sensible men keep that to themselves." Now Disraeli could no more have made such a witticism than he could have flown through the air; his mind was far too extravagant for such pointed phrases. Froude quotes the story (page 205 of this book) but rightly ascribes it to Rogers, a very different man from Disraeli-- an Englishman with a mastery of the English language. Look again at this remark upon page 20, "The happy allusion of Quevedo to the Tiber was not out of place here:--the fugitive is alone permanent.'" How many Englishmen know that Du Bellay's immortal sonnet was but a translation of Quevedo? You could drag all Oxford and Cambridge to-day and not find a single man who knew it. Note the care he has shown in quoting one of those hackneyed phrases which almost all the world misquotes, "Que mon nom soit fletri, pourvu que la France soit libre." Of a hundred times that you may see those words of Danton's written down, you will perhaps not see them once written down exactly as they were said. So it is throughout his work. Men still living in the Universities accuse him vaguely of inexactitude as they will accuse Jowett of ignorance, and these men, when
PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   >>   >|  



Top keywords:

Disraeli

 
religion
 

Froude

 
phrases
 

accuse

 

English

 
accurate
 

evidence

 

historical

 

Quevedo


written

 
remark
 

Englishmen

 

Rogers

 

extravagant

 

permanent

 

fugitive

 
mastery
 

allusion

 

rightly


language

 

pointed

 

Englishman

 

quotes

 

ascribes

 
Danton
 
hundred
 

France

 
inexactitude
 

vaguely


Jowett
 

ignorance

 

Universities

 

living

 
pourvu
 

Cambridge

 

single

 

Oxford

 
immortal
 

sonnet


translation

 
fletri
 

misquotes

 

quoting

 

hackneyed

 
Bellay
 

dimensions

 
pedantic
 

charge

 

laughter