FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268  
269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   >>   >|  
untranslatable; and thus he gave to his nation a general idea of the most magnificent works of another people, and to his generation an insight into the lofty culture of by-gone centuries. Great as was the effect of this translation in Germany, it appears to have exercised little influence upon Wieland himself. He was too thoroughly antagonistic to his author, as is sufficiently obvious from the passages omitted and passed over, and still more from the appended notes, in which the French type of thought is evident. On the other hand, the Greeks, with their moderation and clarity, are to him most precious models. He feels himself allied with them in taste; religion, customs, and legislation all give him opportunity to exercise his versatility, and since neither the gods nor the philosophers, and neither the nation nor the nations are any more compatible than politicians and soldiers, he everywhere finds the desired opportunity, amid his apparent doubts and jests, of repeatedly inculcating his equitable, tolerant, human doctrines. At the same time, he takes delight in presenting problematical characters, and he finds pleasure, for example, in emphasizing the lovable qualities of a Musarion, a Lais, and a Phryne without regard to womanly chastity, and in exalting their practical wisdom above the scholastic wisdom of the philosophers. But among these he also finds a man whom he can develop and set forth as the representative of his own convictions--I mean Aristippus. Here philosophy and worldly pleasure are through wise moderation so united in serene and welcome fashion that the wish arises to be a contemporary in so fair a land, and in such goodly company. Union with these educated, right-thinking, cultivated, joyous men is so welcome, and it even seems that so long as one may walk with them in thought, one's mind will be as theirs, and one will think as they. In these circles our friend maintained himself by careful experiments, which are still more necessary to the translator than to the poet; and thus arose the German _Lucian_, which necessarily presented the Greek to us the more vividly since the author and the translator could be regarded as true kindred spirits. But however much a man of such talents preaches decency, he will, nevertheless, sometimes feel himself tempted to transgress the boundaries of propriety and decorum, since from time immemorial genius has reckoned such escapades among its preroga
PREV.   NEXT  
|<   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268  
269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   >>   >|  



Top keywords:

philosophers

 

author

 
translator
 

thought

 

opportunity

 
wisdom
 

moderation

 

nation

 

pleasure

 

thinking


educated

 

joyous

 
company
 

goodly

 
cultivated
 
serene
 
representative
 

convictions

 

develop

 

Aristippus


fashion

 

arises

 
contemporary
 

united

 

philosophy

 

worldly

 
preaches
 

talents

 

decency

 

regarded


kindred

 

spirits

 

tempted

 

reckoned

 

escapades

 

preroga

 

genius

 
immemorial
 

transgress

 

boundaries


propriety

 

decorum

 
vividly
 
scholastic
 

circles

 

friend

 

Lucian

 
German
 

necessarily

 

presented