FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  
96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   >>  
gh he may gratify all his substantives with capital letters, employs a small _i_ in writing _ich_; a Spaniard, when he uses the personal pronoun at all, bestows a small _y_ on his _yo_, while he honours the person he addresses with a capital _V_. I believe, indeed--though I am not sufficiently acquainted with foreign languages to speak with certainty on the point--that the Englishman is the only person in the world who applies a capital letter to himself. That "I" strikes me as the triumph of egotism. It is tall, commanding, and so brief! "I"--and that suffices. How did it originate?' It was difficult for me to answer M. Zola on the point; I am a very poor scholar in such a matter, and I could find nothing on the subject in any work of reference I had by me. I surmised, however, that the capital I, as a personal pronoun, was a survival of the time when English, whether written or printed, was studded with capitals, even as German is to-day. If I am wrong, perhaps some one who knows better will correct me. One thing I have often noticed is that a child's first impulse is to write 'i,' and that it is only after admonition that the aggressive and egotistical 'I' supplants the humbler form of the letter. This did not surprise M. Zola, since vanity, like most other vices, is acquired, not inherent in our natures. But in a chaffing way he suggested that one might write a very humorous essay on the English character by taking as one's text that tall, stiff, and self-assertive letter 'I.' How far M. Zola actually carried his study of English I could hardly say, but during the last months of his exile he more than once astonished me by his knowledge of an irregular verb or of the correct comparative and superlative of an adjective. And if he seldom attempted to speak English, he at least made considerable progress in reading it. By the time he returned to France he could always understand any Dreyfus news in the English papers. Of course the language in which the news was couched was of great help to him, as in three instances out of four it was simply direct translation from the French. In this connection, while praising many features of the English Press, M. Zola more than once expressed to me his surprise that so much of the Paris news printed in London should be simply taken from Paris journals. Some correspondents, said he, never seemed to go anywhere or to see anybody themselves. They purely and simply extracted everyt
PREV.   NEXT  
|<   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  
96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   >>  



Top keywords:
English
 

capital

 

simply

 
letter
 

printed

 
correct
 

surprise

 

pronoun

 

personal

 

person


seldom

 
attempted
 

months

 

character

 

considerable

 

reading

 

progress

 

adjective

 

humorous

 
superlative

astonished

 

carried

 
assertive
 

knowledge

 

taking

 

comparative

 

irregular

 
returned
 

couched

 
features

expressed

 

praising

 

connection

 

French

 
London
 

correspondents

 

journals

 
translation
 

language

 

papers


France

 
understand
 

Dreyfus

 

suggested

 

direct

 

instances

 

extracted

 

purely

 

everyt

 

triumph