FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  
d on our coast? What gods have sent you, or what storms have toss'd? Does young Ascanius life and health enjoy, Sav'd from the ruins of unhappy Troy? O tell me how his mother's loss he bears, What hopes are promis'd from his blooming years, How much of Hector in his face appears?' She spoke; and mix'd her speech with mournful cries, And fruitless tears came trickling from her eyes. "At length her lord descends upon the plain, In pomp, attended with a num'rous train; Receives his friends, and to the city leads, And tears of joy amidst his welcome sheds. Proceeding on, another Troy I see, Or, in less compass, Troy's epitome. A riv'let by the name of Xanthus ran, And I embrace the Scaean gate again. My friends in porticoes were entertain'd, And feasts and pleasures thro' the city reign'd. The tables fill'd the spacious hall around, And golden bowls with sparkling wine were crown'd. Two days we pass'd in mirth, till friendly gales, Blown from the supplied our swelling sails. Then to the royal seer I thus began: 'O thou, who know'st, beyond the reach of man, The laws of heav'n, and what the stars decree; Whom Phoebus taught unerring prophecy, From his own tripod, and his holy tree; Skill'd in the wing'd inhabitants of air, What auspices their notes and flights declare: O say- for all religious rites portend A happy voyage, and a prosp'rous end; And ev'ry power and omen of the sky Direct my course for destin'd Italy; But only dire Celaeno, from the gods, A dismal famine fatally forebodes- O say what dangers I am first to shun, What toils vanquish, and what course to run.' "The prophet first with sacrifice adores The greater gods; their pardon then implores; Unbinds the fillet from his holy head; To Phoebus, next, my trembling steps he led, Full of religious doubts and awful dread. Then, with his god possess'd, before the shrine, These words proceeded from his mouth divine: 'O goddess-born, (for Heav'n's appointed will, With greater auspices of good than ill, Foreshows thy voyage, and thy course directs; Thy fates conspire, and Jove himself protects,) Of many things some few I shall explain, Teach thee to shun the dangers of the main, And how at length the promis'd shore to gain. The rest the fates from Helenus conceal, And Juno's angry pow'r forbids to tell. First, then, that happy shore, that seems
PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  



Top keywords:

Phoebus

 
length
 

voyage

 
religious
 

dangers

 

auspices

 
greater
 

friends

 

promis

 

Helenus


Direct

 
conceal
 

destin

 

forebodes

 

dismal

 

famine

 

fatally

 
Celaeno
 

inhabitants

 

flights


declare

 

tripod

 

forbids

 

vanquish

 

portend

 
sacrifice
 
appointed
 

goddess

 
divine
 

proceeded


directs
 

protects

 

conspire

 

things

 
Foreshows
 

shrine

 

fillet

 

Unbinds

 
implores
 

prophet


adores

 
pardon
 

trembling

 

possess

 

explain

 
doubts
 

descends

 
trickling
 

speech

 

mournful