The Project Gutenberg eBook, Villani's Chronicle, by Giovanni Villani,
Edited by Philip H. Wicksteed, Translated by Rose E. Selfe
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Villani's Chronicle
Being Selections from the First Nine Books of the Croniche Fiorentine of Giovanni Villani
Author: Giovanni Villani
Editor: Philip H. Wicksteed
Release Date: July 8, 2010 [eBook #33022]
Language: English
Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VILLANI'S CHRONICLE***
E-text prepared by Ted Garvin, Linda Cantoni, and the Project Gutenberg
Online Distributed Proofreading Team (http://www.pgdp.net)
Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this
file which includes the original illustration.
See 33022-h.htm or 33022-h.zip:
(http://www.gutenberg.org/files/33022/33022-h/33022-h.htm)
or
(http://www.gutenberg.org/files/33022/33022-h.zip)
Transcriber's note:
This e-book contains numerous sidenotes. All sidenotes have
been moved to the beginning of the paragraph in which they
appear. Duplicate date sidenotes within a section have been
removed.
Phonetic symbols are represented by [)a] (short a) and [=a]
(long a). The "because" symbol (an inverted triangle of 3
dots) is represented by [V].
The last four lines on page 22 in the edition used to prepare
this e-book were erroneously duplicated from another page.
For details, see the note at the end of this e-book.
Inconsistent spellings of proper nouns have been retained as
they appear in the original, except where clearly incorrect.
VILLANI'S CHRONICLE
Being Selections from the First Nine Books of the
Croniche Fiorentine of Giovanni Villani
Translated by Rose E. Selfe
and
Edited by Philip H. Wicksteed M.A.
London
Archibald Constable & Co. Ltd.
1906
SECOND EDITION
Carefully Revised
Ditemi dell' ovil di San Giovanni
Quanto era allora, e chi eran le genti
Tra esso degne di piu alti scanni
[Illustration]
PREFATORY NOTE
The Editor is responsible for the selection of the passages
translated, and
|