FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225  
226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   >>   >|  
ped, would "become an immortal book, a perpetual lamp in the dome of God." Again Jewish conversions, a burning question of the day, were made prominent. Heine's solution is beyond a cavil enlightened. The words are truly remarkable with which Sarah, the beautiful Jewess, declines the services of the gallant knight:[99] "Noble sir! Would you be my knight, then you must meet nations in a combat in which small praise and less honor are to be won. And would you be rash enough to wear my colors, then you must sew yellow wheels upon your mantle, or bind a blue-striped scarf about your breast. For these are my colors, the colors of my house, named Israel, the unhappy house mocked at on the highways and the byways by the children of fortune." Another illustration of Heine's views at that time of his life, and with those views he one day went to the neighboring town of Heiligenstadt--to be baptized. Who can sound the depths of a poet's soul? Who can divine what Heine's thoughts, what his hopes were, when he took this step? His letters and confessions of that period must be read to gain an idea of his inner world. On one occasion he wrote to Moser, to whom he laid bare his most intimate thoughts:[100] "Mentioning Japan reminds me to recommend to you Golovnin's 'Journey to Japan.' Perhaps I may send you a poem to-day from the _Rabbi_, in the writing of which I unfortunately have been interrupted again. I beg that you speak to nobody about this poem, or about what I tell you of my private affairs. A young Spaniard, at heart a Jew, is beguiled to baptism by the arrogance bred of luxury. He sends the translation of an Arabic poem to young Yehuda Abarbanel, with whom he is corresponding. Perhaps he shrinks from directly confessing to his friend an action hardly to be called admirable.... Pray do not think about this." And the poem? It is this: TO EDOM "Each with each has borne, in patience Longer than a thousand year-- _Thou_ dost tolerate my breathing, _I_ thy ravings calmly hear. Sometimes only, in the darkness, Thou didst have sensations odd, And thy paws, caressing, gentle, Crimson turned with my rich blood. Now our friendship firmer groweth, Daily keeps on growing straight. I myself incline to madness, Soon, in faith, I'll be thy mate." A few weeks later he writes to Moser in a still more bitter strain: "I know not what to say. Cohen assures me
PREV.   NEXT  
|<   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225  
226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   >>   >|  



Top keywords:
colors
 

Perhaps

 

thoughts

 

knight

 

luxury

 

beguiled

 

baptism

 
arrogance
 

translation

 
Arabic

shrinks

 

directly

 

confessing

 

friend

 

Yehuda

 
Abarbanel
 

Spaniard

 
strain
 

bitter

 

interrupted


writing

 
assures
 

affairs

 

writes

 

action

 

private

 

breathing

 
ravings
 

calmly

 

tolerate


friendship
 

Sometimes

 
caressing
 

Crimson

 

sensations

 

darkness

 

turned

 

thousand

 

straight

 

growing


admirable

 

madness

 

called

 
incline
 
patience
 

firmer

 
Longer
 

groweth

 

gentle

 

combat