FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100  
101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   >>   >|  
or the Landsturm and the Landwehr, and we realized that even here the careful organization of the military power had numbered and ticketed every village. But what did it mean to us? War was a thing unthinkable in those days. We bicycled everywhere, climbed, mountains, bathed in waterfalls, chatted fluent and unorthodox German with everyone we met, and played games with Ingo. Dear little Ingo! At the age when so many small boys are pert, impudent, self-conscious, he was the simplest, happiest, gravest little creature. His hobby was astronomy, and often I would find him sitting quietly in a corner with a book about the stars. On clear evenings we would walk along the road together, in the mountain hush that was only broken by the brook tumbling down the valley, and he would name the constellations for me. His little round head was thrilled through and through by the immense mysteries of space; sometimes at meal times he would fall into a muse, forgetting his beef and gravy. Once I asked him at dinner what he was thinking of. He looked up with his clear gray-blue eyes and flashing smile: "_Von den Sternen_!" ("Of the stars.") The time after supper was reserved for games, in which Wolfgang, Ingo's smaller brother (aged seven), also took part. Our favourite pastimes were "Irrgarten" and "Galgenspiel," in which we found enormous amusement. Galgenspiel was Ingo's translation of "Hangman," a simple pastime which had sometimes entertained my own small brother on rainy days; apparently it was new in Germany. One player thinks of a word, and sets down on paper a dash for each letter in this word. It is the task of the other to guess the word, and he names the letters of the alphabet one by one. Every time he mentions a letter that is contained in the word you must set it down in its proper place in the word, but every time he mentions a letter that is not in the word you draw a portion of a person depending from a gallows; the object of course being for him to guess the word before you finish drawing the effigy. We played the game entirely in German, and I can still see Ingo's intent little face bent over my preposterous drawings, cudgelling his quick and happy little brain to spot the word before the hangman could finish his grim task. "Quick, Ingo!" I would cry. "You will get yourself hung!" and he would laugh in his own lovable way. There was never a jollier way of learning a foreign language than by playing games with Ingo.
PREV.   NEXT  
|<   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100  
101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   >>   >|  



Top keywords:

letter

 

finish

 

played

 
Galgenspiel
 

brother

 
mentions
 

German

 

Germany

 

apparently

 
lovable

player

 

thinks

 

jollier

 

learning

 

favourite

 

language

 

smaller

 
playing
 
pastimes
 
Hangman

simple

 

pastime

 
entertained
 

translation

 

amusement

 

Irrgarten

 

foreign

 
enormous
 

cudgelling

 

object


person

 

depending

 

gallows

 

drawing

 

drawings

 

intent

 

preposterous

 
effigy
 

portion

 
contained

alphabet

 

letters

 

proper

 

hangman

 

thinking

 

fluent

 

chatted

 

unorthodox

 

astronomy

 

sitting