FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136  
137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>   >|  
and that this impertinence increases in a sort of geometrical progression as you advance from monosyllabic to dissyllabic and on to trisyllabic rhyme. Let me put this by a series of examples. We start with no rhyme at all: Hail, holy Light, offspring of Heaven first born! Or of the Eternal coeternal beam May I express thee unblamed? since God is light, And never but in unapproached light Dwelt from eternity. We feel of this, as we feel of a great passage in "Hamlet" or "Lear," that here is verse at once capable of the highest sublimity and capable of sustaining its theme, of lifting and lowering it at will, with endless resource in the slide and pause of the caesura, to carry it on and on. We feel it to be adequate, too, for quite plain straightforward narrative, as in this passage from "Balder Dead": But from the hill of Lidskialf Odin rose, The throne, from which his eye surveys the world; And mounted Sleipner, and in darkness rode To Asgard. And the stars came out in heaven, High over Asgard, to light home the King. But fiercely Odin gallop'd, moved in heart; And swift to Asgard, to the gate, he came. And terribly the hoofs of Sleipner rang Along the flinty floor of Asgard streets, And the Gods trembled on their golden beds-- Hearing the wrathful Father coming home-- For dread, for like a whirlwind, Odin came. And to Valhalla's gate he rode, and left Sleipner; and Sleipner went to his own stall: And in Valhalla Odin laid him down. Now of rhyme he were a fool who, with Lycidas, or Gray's "Elegy," or certain choruses of "Prometheus Unbound," or page after page of Victor Hugo in his mind, should assert it to be in itself inimical, or a hindrance, or even less than a help, to sublimity; or who, with Dante in his mind, should assert it to be, in itself, any bar to continuous and sustained sublimity. But languages differ vastly in their wealth of rhyme, and differ out of any proportion to their wealth in words: English for instance being infinitely richer than Italian in vocabulary, yet almost ridiculously poorer in dissyllabic, or feminine rhymes. Speaking generally, I should say that in proportion to its wonderful vocabulary, English is poor even in single rhymes; that the words 'love,' 'truth,' 'God,' for example, have lists of possible congeners so limited that the mind, hearing the word 'love,' runs f
PREV.   NEXT  
|<   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136  
137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>   >|  



Top keywords:
Asgard
 

Sleipner

 

sublimity

 

wealth

 

proportion

 
assert
 
capable
 

passage

 
differ
 

English


dissyllabic

 

rhymes

 
Valhalla
 

vocabulary

 
Hearing
 

golden

 
streets
 
wrathful
 

Lycidas

 

trembled


whirlwind

 

coming

 

Father

 

wonderful

 

single

 

generally

 

ridiculously

 

poorer

 

feminine

 

Speaking


limited

 
hearing
 

congeners

 

inimical

 

hindrance

 
Victor
 

Prometheus

 
Unbound
 

flinty

 
infinitely

richer
 

Italian

 
instance
 
vastly
 

continuous

 

sustained

 
languages
 

choruses

 
express
 

unblamed