FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  
96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   >>   >|  
ing together our dear master's hymn of the Cross." And the monk and the maiden sang together:-- "Iesu, sommo conforto, Tu sei tutto il mio amore E 'l mio beato porto, E santo Redentore. O gran bonta, Dolce pieta, Felice quel che teco unito sta! "Deh, quante volte offeso T' ha l' alma e 'l cor meschino, E tu sei in croce steso Per salvar me, tapino! "Iesu, fuss' io confitto Sopra quel duro ligno, Dove ti vedo afflitto, Iesu, Signor benigno! "O croce, fammi loco, E le mie membra prendi, Che del tuo dolce foco Il cor e l' alma accendi! "Infiamma il mio cor tanto Dell' amor tuo divino, Ch' io arda tutto quanto, Che paia un serafino! "La croce e 'l Crocifisso Sia nel mio cor scolpito, Ed io sia sempre affisso In gloria ov' egli e ito!"[D] [Footnote D: Jesus, best comfort of my soul, Be thou my only love, My sacred saviour from my sins, My door to heaven above! O lofty goodness, love divine, Blest is the soul made one with thine! Alas, how oft this sordid heart Hath wounded thy pure eye! Yet for this heart upon the cross Thou gav'st thyself to die! Ah, would I were extended there, Upon that cold, hard tree, Where I have seen thee, gracious Lord, Breathe out thy life for me! Cross of my Lord, give room! give room! To thee my flesh be given! Cleansed in thy fires of love and pain, My soul rise pure to heaven! Burn in my heart, celestial flame, With memories of him, Till, from earth's dross refined, I rise To join the seraphim! Ah, vanish each unworthy trace Of earthly care or pride, Leave only, graven on my heart, The Cross, the Crucified! ] As the monk sang, his soul seemed to fuse itself into the sentiment with that natural grace peculiar to his nation. He walked up and down the little garden, apparently forgetful of Agnes or of any earthly presence, and in the last verses stretched his hands towards heaven with streaming tears and a fervor of utterance indescribable. The soft and passionate tenderness of the Italian words must exhale in an English translation, but enough may remain to show that the hymns with which Savonarola at this time sowed the mind of Italy often mingled the Moravian quaintness and energy with the Wesleyan purity and tenderness. One of the great means of popular reform which he proposed was the suppla
PREV.   NEXT  
|<   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  
96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   >>   >|  



Top keywords:

heaven

 

earthly

 

tenderness

 

unworthy

 
vanish
 
graven
 

Crucified

 

seraphim

 

Breathe

 

gracious


Cleansed
 

refined

 
memories
 
celestial
 

walked

 
Savonarola
 

translation

 

English

 
remain
 
mingled

reform

 

popular

 
proposed
 

suppla

 
quaintness
 
Moravian
 

energy

 
Wesleyan
 
purity
 

exhale


apparently
 
garden
 

forgetful

 

presence

 

natural

 

peculiar

 

nation

 

verses

 

indescribable

 

passionate


Italian
 

utterance

 

fervor

 
stretched
 
streaming
 

sentiment

 

benigno

 

membra

 

Signor

 
afflitto