FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  
96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   >>   >|  
ing together our dear master's hymn of the Cross." And the monk and the maiden sang together:-- "Iesu, sommo conforto, Tu sei tutto il mio amore E 'l mio beato porto, E santo Redentore. O gran bonta, Dolce pieta, Felice quel che teco unito sta! "Deh, quante volte offeso T' ha l' alma e 'l cor meschino, E tu sei in croce steso Per salvar me, tapino! "Iesu, fuss' io confitto Sopra quel duro ligno, Dove ti vedo afflitto, Iesu, Signor benigno! "O croce, fammi loco, E le mie membra prendi, Che del tuo dolce foco Il cor e l' alma accendi! "Infiamma il mio cor tanto Dell' amor tuo divino, Ch' io arda tutto quanto, Che paia un serafino! "La croce e 'l Crocifisso Sia nel mio cor scolpito, Ed io sia sempre affisso In gloria ov' egli e ito!"[D] [Footnote D: Jesus, best comfort of my soul, Be thou my only love, My sacred saviour from my sins, My door to heaven above! O lofty goodness, love divine, Blest is the soul made one with thine! Alas, how oft this sordid heart Hath wounded thy pure eye! Yet for this heart upon the cross Thou gav'st thyself to die! Ah, would I were extended there, Upon that cold, hard tree, Where I have seen thee, gracious Lord, Breathe out thy life for me! Cross of my Lord, give room! give room! To thee my flesh be given! Cleansed in thy fires of love and pain, My soul rise pure to heaven! Burn in my heart, celestial flame, With memories of him, Till, from earth's dross refined, I rise To join the seraphim! Ah, vanish each unworthy trace Of earthly care or pride, Leave only, graven on my heart, The Cross, the Crucified! ] As the monk sang, his soul seemed to fuse itself into the sentiment with that natural grace peculiar to his nation. He walked up and down the little garden, apparently forgetful of Agnes or of any earthly presence, and in the last verses stretched his hands towards heaven with streaming tears and a fervor of utterance indescribable. The soft and passionate tenderness of the Italian words must exhale in an English translation, but enough may remain to show that the hymns with which Savonarola at this time sowed the mind of Italy often mingled the Moravian quaintness and energy with the Wesleyan purity and tenderness. One of the great means of popular reform which he proposed was the suppla
PREV.   NEXT  
|<   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  
96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   >>   >|  



Top keywords:

heaven

 
earthly
 

tenderness

 

unworthy

 

vanish

 

graven

 

Crucified

 

seraphim

 

Breathe

 

gracious


Cleansed

 

refined

 

memories

 

celestial

 

walked

 

Savonarola

 

translation

 

English

 

remain

 

mingled


reform

 

popular

 

proposed

 

suppla

 

quaintness

 

Moravian

 

energy

 

Wesleyan

 

purity

 

exhale


apparently

 

garden

 
forgetful
 
presence
 

natural

 

peculiar

 

nation

 

verses

 

indescribable

 

passionate


Italian

 

utterance

 

fervor

 

stretched

 

streaming

 

sentiment

 

benigno

 

membra

 

Signor

 
afflitto