n my longing arms
The promise-bough of kindlier skies,
Plucked from the green, immortal palms
Which shadow Paradise?
All-moving spirit! freely forth
At Thy command the strong wind goes
Its errand to the passive earth,
Nor art can stay, nor strength oppose,
Until it folds its weary wing
Once more within the hand divine;
So, weary from its wandering,
My spirit turns to Thine!
Child of the sea, the mountain stream,
From its dark caverns, hurries on,
Ceaseless, by night and morning's beam,
By evening's star and noontide's sun,
Until at last it sinks to rest,
O'erwearied, in the waiting sea,
And moans upon its mother's breast,--
So turns my soul to Thee!
O Thou who bidst the torrent flow,
Who lendest wings unto the wind,--
Mover of all things! where art Thou?
Oh, whither shall I go to find
The secret of Thy resting-place?
Is there no holy wing for me,
That, soaring, I may search the space
Of highest heaven for Thee?
Oh, would I were as free to rise
As leaves on autumn's whirlwind borne,--
The arrowy light of sunset skies,
Or sound, or ray, or star of morn,
Which melts in heaven at twilight's close,
Or aught which soars unchecked and free
Through earth and heaven; that I might lose
Myself in finding Thee!
II.
LE CRI DE L'AME.
"Quand le souffle divin qui flotte sur le monde."
When the breath divine is flowing,
Zephyr-like o'er all things going,
And, as the touch of viewless fingers,
Softly on my soul it lingers,
Open to a breath the lightest,
Conscious of a touch the slightest,--
As some calm, still lake, whereon
Sinks the snowy-bosomed swan,
And the glistening water-rings
Circle round her moving wings
When my upward gaze is turning
Where the stars of heaven are burning
Through the deep and dark abyss,
Flowers of midnight's wilderness,
Blowing with the evening's breath
Sweetly in their Maker's path
When the breaking day is flushing
All the east, and light is gushing
Upward through the horizon's haze,
Sheaf-like, with its thousand rays,
Spreading, until all above
Overflows with joy and love,
And below, on earth's g
|